Сопротивление невозможно | страница 46



— Изысканный букет из орхидей и гардений, — смутился Чарльз. — Я надеюсь, вы не возражаете?

— Нет, нисколько. Это твоя работа — следить за моей репутацией. Ты хорошо справляешься.

— Спасибо, — ответил Чарльз. — Приятного вечера.

Он снова выглядел мрачным, как и всегда.

Когда управляющий покинул его кабинет, Пауло провел рукой по взъерошенным волосам.

Господи… Он провел самую невероятную ночь с красивой и сексуальной женщиной, и это его менеджер догадался отправить ей цветы, а не он сам. Не за секс, конечно, а за ее первоклассно выполненную работу. То есть у него было как минимум две причины послать Алисе цветы, и он этого не сделал. Пауло нахмурился.

Если он не будет осторожен, может превратиться в такого же эгоиста, как его брат.

Пауло вздохнул и посмотрел на часы. Через два часа он должен встретиться с Ником на гоночной трассе. Но сперва… Ему нужно увидеться с одной очень соблазнительной женщиной.


Сладкий аромат гардений наполнял кабинет Алисы, и улыбка не сходила с ее лица. Она сидела за столом и отмечала проделанное за день, довольная прогрессом.

Алиса дополнила план юбилея мэра утвержденными ценами за продукты и просмотрела записи по новой компании, занимающейся звуком и визуальными эффектами.

Скопировав информацию в свой ноутбук, Алиса услышала стук. В дверях появился Пауло с озорной улыбкой.

— Занята? — спросил Пауло.

— Зависит от того, с чем ты пожаловал.

Он зашел в кабинет и оперся о стену, держа руки за спиной. От его взгляда по спине Алисы забегали мурашки.

— О, думаю, тебе понравится. — Он наклонил голову. — Ты закончила с работой на сегодня?

Адреналин тут же заструился по ее венам, и ей стало жарко. С их совместной ночи она не могла и десяти минут продержаться, чтобы не подумать о Пауло. И каждый раз в ее мыслях он был обнаженным.

Она определенно поглупела.

— Пауло, — серьезным тоном начала Алиса, посмотрев на дверь, — я не уверена, что кабинет — это хорошая идея.

— Почему нет? — возразил он. — Уже шесть часов. Весь персонал, работающий в этом крыле, ушел. — Все еще держа руки за спиной, он приблизился к Алисе. — Я закрыл дверь. И стены достаточно толстые, не пропускают никаких твоих звуков, — заурчал он, и его взгляд опустился на ее грудь.

— А ты разве не будешь издавать звуки?

Его глаза стали темнее.

— Меня заводит просто слушать тебя… Вы готовы пошуметь, мисс Хант?

Алиса затаила дыхание. Пауло достал из-за спины газету и, усмехнувшись, положил ее на стол.

— Немного чтива для тебя на вечер.