Покинутый | страница 18
— Конечно, сэр, — Дигвид поклонился и попятился, и дверь за ним закрылась.
— Вот и хорошо, — сказал мистер Берч, возвращаясь к игре. — Теперь давайте поставим этого джентльмена сюда, чтобы он руководил, вдохновлял солдат на великие дела, подавал бы им пример и учил бы их добродетелям порядка, дисциплины и преданности. Вы согласны, мастер Хэйтем?
— Да, сэр, — покорно ответил я.
— Тогда идем дальше, мастер Хэйтем, — мистер Берч дотянулся еще до одного солдатика и поставил его рядом с назначенным командиром. — Командиру нужны лейтенанты, верно?
— Да, сэр, — согласился я. Наступила долгая пауза, во время которой я смотрел, как мистер Берч совершает неимоверную работу по размещению возле командира еще двух лейтенантов, пауза, которая с каждым мгновением становилась все более и более неловкой, пока наконец я не нарушил ее, скорее для того, чтобы прервать неловкость, чем из желания обсуждать неизбежное:
— Сэр, вы, должно быть, хотите поговорить со мной о моей сестре?
— Бог мой, да вы просто видите меня насквозь, мастер Хэйтем, — громко засмеялся мистер Берч. — Ваш отец прекрасный учитель. Я смотрю, он научил вас хитрости и проницательности — помимо прочего, разумеется.
Я не совсем понял, что он имел в виду, и потому промолчал.
— Как подвигаются занятия с оружием, позвольте полюбопытствовать? — спросил мистер Берч.
— Очень хорошо, сэр. Я каждый день делаю успехи, так говорит отец, — гордо сказал я.
— Отлично, отлично. А ваш отец сообщил вам цель вашего обучения? — спросил он.
— Отец говорит, что мои настоящие занятия начнутся в день моего десятилетия.
— Да, любопытно бы знать, что он вам расскажет, — он наморщил лоб. — И вы действительно даже не имеете представления? Даже не подозреваете?
— Нет, сэр, — ответил я. — Знаю только, что он откроет мне путь. Кредо.
— Понятно. Это интригует. И он ни разу не намекнул, что же это за «кредо»?
— Нет, сэр.
— Замечательно. Бьюсь об заклад, вам не терпится узнать. И, вероятно, для занятий отец уже дал вам настоящий меч, или вы все еще упражняетесь на деревяшках?
Я замялся.
— У меня есть собственный меч, сэр.
— Я бы не отказался на него глянуть.
— Он хранится в игровом зале, сэр, в надежном месте, а проникнуть туда можем только мы с отцом.
— Только вы с отцом? Вы хотите сказать, что, выходит, вам это место доступно?
Я покраснел, и спасибо тусклому свету в коридоре, что мистер Берч не заметил моего замешательства.
— Я просто хотел сказать, что знаю, где хранится меч, сэр, а не то, что я знаю, как его взять, — уточнил я.