Страсти по Вечному городу | страница 8
— Стоп! — заоорал я, и Лёка Ж. с перепугу наконец-то замолчала. Я выдержал паузу, наслаждаясь ласкающей слух тишиной, и сказал: — Теперь, пожалуйста, Лёка, выслушай меня. И не перебивай. Ты рассуждаешь так, как будто я уже сказал, что хочу лететь в Рим…
— А ты разве не хочешь провести дней десять в Риме? — удивилась Лёка Ж.
— Не перебивай меня!.. — снова крикнул я и поинтересовался: — А почему именно десять?
— Энрико сказал, что приезжать меньше, чем на десять дней, не имеет смысла! — снова затараторила Лёка Ж. — Мы просто не успеем ничего посмотреть. А я хочу еще…
— Молчать! — потребовал я.
Вдох. Задержка дыхания. Выдох.
— Ты вообще знаешь, кто такой Энрико Карузо? — задал я Лёке Ж. риторический вопрос. — Это величайший итальянский оперный певец!
— Да??? — поразилась Лёка Ж., и в трубке снова на какое-то время воцарилась приятная тишина. — А Энрико сказал мне, что он веб-дизайнер, — поделилась Лёка Ж., обретя дар речи. — Так он на самом деле, оказывается, известный певец. Вот видишь, какой скромный!
— Лёка!!! — не сдержался я. — Карузо умер в тысяча девятьсот двадцать первом году!
— Да что ты! А с кем же я тогда… — О, эти чудесные паузы! Как жаль, что они так коротки… — Поняла, мой Энрико — это тезка, да? — заключила Лёка Ж.
— Подозреваю, у него просто ник такой, — предположил я. — И, знаешь, человек, который берет в качестве ника имя легендарного оперного тенора, уже вызывает некоторые опасения. Хотя, конечно, тебе это в голову не приходило.
— Да я умнее всех мужчин, которых встречала! — парировала Лёка Ж. с интонацией роковой интеллектуалки. — Я же говорила тебе, что имя показалось мне знакомым, поэтому уточнила у Энрико, настоящее оно или нет. В ответ он прислал мне стих. Судя по хромающему ритму и отсутствующей рифме, — здесь в Лёке Ж. проснулось ее первое гуманитарное образование, — это он сам сочинил, наверное. Сейчас прочитаю.
И Лёка Ж. прочитала:
Похоже, Лёка Ж. крепко подсела на онлайн-перевод.
— И тебе это ничего не напомнило? — поинтересовался я. — Как звучит первая строчка по-итальянски?
— Какой ты любопытный! — кокетливо отозвалась Лёка Ж., не подозревая подвоха. — Ну сейчас. Вот. «Не сунь…» Ой.
— Вот именно, это партия Калафа из «Турандот», которую ты сегодня… уже вчера… пыталась петь и переводить. А еще говоришь, что у тебя память хорошая! — поддел я Лёку Ж.
Она поспешила сменить тему.