Страсти по Вечному городу | страница 114
— О-ё. Похоже, я действительно вчера повредила себе все родное. Как я теперь буду передвигаться…
— Главное, чтобы голова была цела… — заметил я…
— Ты, как всегда, исключительно любезен, — иронично парировала Лёка Ж.
Она скрылась в ванной и выбежала оттуда минут через десять. Еще через десять минут она сделала лицо и даже оделась. Усталости у нее как не бывало. Напротив. Из Лёки Ж. перла энергия. Может, ночью они с Джованни пробавлялись амфетаминчиками?
Еще минут через пятнадцать мы оказались в баре «Мерулана», где нас, видимо, не смогли забыть, поскольку официант поздоровался русским «Прьивьэт!». Взяв по обыкновению тарелку антипасто — на сей раз нам принесли брускеты (поджаренный хлеб с помидорами), капрезе (помидоры, моцарелла, базилик) и обжаренные баклажаны — и по бокалу вина, мы управились с завтраком минут за пять.
Не успел я опомниться, как мы добрались до Колизея. Неужели в этот раз мы в него все-таки попадем?
Но радоваться, как выяснилось, было рано…
— Смотри, что это? — услышал я перевозбужденный Лёкин голос и проследил за направлением ее взгляда.
За моей спиной на постаменте стоял золотистый саркофаг с черными глазницами.
— Какая-то имитация мумии, — констатировал я.
— Я и сама вижу, что это мумия. Что она тут делает? — задалась вопросом Лёка Ж.
— Наверное, что-нибудь рекламирует, — предположил я. — Например, памятники египетской архитектуры в итальянской столице.
— И как я должна получать информацию? — неожиданно заинтересовалась Лёка Ж.
— Ну, потрешь ее, — вспомнил я сказку про лампу Аладдина, — оттуда вылезет фараон, и всё расскажет.
Лёка Ж. подошла к мумии, стала ее тереть и вдруг с ужасом заорала:
— Она живая!
— Аск Ми! Рамзэс секонда ноуз эврисин, — сказала мумия загробным мужским голосом с таким сильным южным акцентом, что это следовало бы перевести так: «Спрашывай, дарагой! Рамзэса вторая всё знать».
— Чего это она? — испуганно спросила Лёка Ж.
— Видимо, воображает себя Рамзесом Вторым и предсказывает будущее.
— Да? Что бы такого спросить… — Лёка Ж. на секунду задумалась и громко начала: — Скажи мне, мумия… Ой… тэл ми плизз… — Лёка Ж. опять запнулась. — Как по-английски «нашла»?..
— Файнд… — неуверенно подсказал я.
— Что ты меня путаешь! Это настоящее время, а мне надо прошедшее… Ладно. Сформулируем так. — Лёка Ж. снова повысила голос: — Уэа из мио феличита?
— Это ты, извини, на каком языке? — уточнил я.
— Это я на нашем с Джованни языке, — пояснила Лёка Ж., — мы прекрасно понимаем друг друга. Она тоже поймет. Это же итальянская мумия.