Время грешить | страница 12
В креслах возле камина сидели двое мужчин. Они прервали оживленную беседу, повернулись и замерли в ошеломленном молчании. Несколько мгновений Джульетта смотрела на них с не меньшим изумлением, однако пришла в себя первой.
– Кто вы, черт возьми, такие и как здесь оказались? – Негодование граничило со страхом, однако остановиться она уже не могла. – На каком основании расположились в кабинете моего мужа, как у себя дома?
Глава 2
Не произнеся ни слова в ответ, незнакомцы обменялись растерянными взглядами. В углу послышался шорох, и, к своему ужасу, Джульетта поняла, что нежданных гостей не двое, а трое. Не зная, чего ожидать от этих людей, она настороженно посмотрела туда, откуда доносились звуки, и увидела мистера Фаулера. Чтобы сохранить внешнее спокойствие, потребовалось немалое усилие.
– Миссис Уэнтуорт! – воскликнул агент, бросаясь навстречу.
Джульетта часто заморгала. Голова слегка кружилась, как будто в комнате не хватало воздуха.
– Как это понимать? – едва слышно спросила она. – Осмотр дома назначен на завтра.
Агент смущено опустил голову и ответил так же тихо:
– Мне известно, как важна для вас эта сделка. Вот почему я позволил себе не сообщать о внезапном изменении планов. Надеялся порадовать хорошими новостями. – Фаулер перешел на шепот: – Счастлив сообщить, что мистер Харпер проявил живой интерес. Да-да, особняк очень ему понравился.
Джульетта едва не застонала. Ну вот! Впервые за год замаячила тень удачи, а она, вместо того чтобы укрепить благоприятное впечатление, тут же устроила скандал. Вряд ли после подобного выпада заинтересованность мистера Харпера в этой сделке сохранится. Что ж, вполне понятно: кому из мужчин понравится соседство с истеричной хозяйкой?
– Представьте нас, пожалуйста, – шепотом попросила она. Конечно, все пропало, но следовало по крайней мере соблюсти приличия.
– Да-да, возможно, личное знакомство пойдет на пользу, – засуетился агент. – Миссис Уэнтуорт, позвольте представить вам мистера Ричарда Харпера и его секретаря, мистера Беркли.
Джентльмены дружно встали и поклонились. Определить, кто из них потенциальный арендатор, не составило труда. Покрой дорогого шерстяного костюма и уверенная свобода манер безошибочно указывали, кто из двоих хозяин, а кто наемный служащий. Мистер Харпер выглядел старше спутника, хотя еще не достиг среднего возраста. А главное, он выглядел весьма импозантно.
Джульетта вежливо улыбнулась. Мистер Харпер остался серьезным. О Господи!