Леса здесь темные | страница 48



Она стояла спиной к нему, и Роббинс глядя на нее, знал, что ее беспокоят не Краллы, притаившиеся вокруг. Она внимательно осматривала головы. Десятки голов, тесно окружавших ее, словно отвратительная толпа.

— Шерри! Крикнул он.

Она обернулась, задев одно из чучел, то свалилось на другое, толкнув его, второе повалило третье, и так одно за другим, они переворачивались и падали на землю, разбрасывая кругом свои атрибуты.

Шерри посмотрела сначала на устроенный погром, затем на Роббинса. Во мраке, ее глаза и рот казались темными провалами на лице.

Нила хотела было разогнуться, но Роббинс остановил ее. — Не смотри, — предупредил он.

— Давай, Шерри, просто иди сюда.

Она не двигалась.

— Шерри!

— Я не могу.

— Стой здесь, — велел он Ниле.

Пригнувшись под перекладинами, он двинулся обратно, через лес кольев. Ближе к Шерри множество уцелевших крестов замерли в перекошенном виде. Роббинс попытался выдернуть ближайший, который мешал пройти. Иссохшая голова, сгнившая почти до самого черепа, с клочьями волос, развевавшихся на ветру, закачалась на шесте от усилий Джонни. Однако усилия эти плодов не принесли.

Оставив палку на месте, он взглянул на Шерри. Она стояла всего в нескольких футах отсюда, отделяемая беспорядочным нагромождением шестов и насаженных на них голов. Не спуская с нее глаз, он двинулся вперед, высоко поднимая ноги, с хрустом давя старые кресты. Дважды он наступал на головы, одна из них треснув, раскололась на части, другая оказалась потверже, и Роббинс чуть не подвернул лодыжку. Вовремя восстановив равновесие, он содрогнулся от перспективы упасть в такую мерзость.

Наконец, он взял Шерри за руку.

Первым делом Джонни заглянул ей за спину, и убедился, что никто их не преследует.

— Ты в порядке?

Она ответила всхлипом.

Продолжая удерживать девушку за руку, он потянул ее к растоптанным останкам чучел.

— Закрой глаза, — велел Роббинс.

Взглянув назад, он еще раз убедился, что они в безопасности, и потащил Шерри за собой, велев ей держаться за свой пояс. Достигнув первого вертикально стоявшего креста, он просто пнул его ногой, убрав с дороги. Голова отлетела в сторону, но Роббинс даже не посмотрел туда. Перед ним стоял следующий шест. Проклиная все, он снял с плеча ружье, и принялся расталкивать преграды прикладом, быстро продвигаясь вперед.

— Нила, не открывай глаза. Мы уже идем к тебе.

Роббинс сшибал кресты, те валились на другие, головы разлетались в стороны.

Приблизившись к Ниле, он выдернул из земли три шеста, и выбросив их, двинулся дальше. — Хватайся за Шерри. Держись, и не открывай глаза.