Леса здесь темные | страница 29



— Забудь о них, — сказал Роббинс.

— Как они найдут машину?

— Не важно. Давай же.

— Боже, Нила! — прорычала Шерри.

— Смотрите! — Роббинс указал на фигуру в отдалении, стремительно приближающуюся к группе. — Еще один. И еще. — Внимательно всматриваясь в темноту, он сумел различить около полдюжины фигур: некоторые из них бежали, некоторые ковыляли прихрамывая, иные ползли по земле, словно крабы.

— О Боже! — прошептала Нила.

— Через несколько минут их здесь будут десятки. Они и нас сожрут, если мы будем медлить. — Он подтолкнул Нилу. Сначала она попыталась сопротивляться, но потом побежала следом. Роббинс мчался среди темных стволов деревьев, прокладывая себе путь через стройные кустарники густой чащи, и ловко перепрыгивая через поваленные деревья.

Останавливаясь, чтобы подождать отставших девушек, он вслушивался в доносившиеся из леса звуки.

Вой прекратился, но было ясно, что Краллы поблизости: листва шелестела под их ногами, хриплое дыхание леденило в жилах кровь, не меньше чем обрывки фраз на незнакомом языке.

— Мы почти на месте, — шепнул Роббинс.

— Они повсюду, — пробормотала Шерри. — Нам не спастись.

— Прорвемся.

Они продолжали бежать, и вскоре оказались на том самом месте, где он бросил машину. — Вот и спасение, — сказал Роббинс запыхавшимся голосом. — Давайте сюда.

Пригнувшись, он поспешил к автомобилю. Девушки двигались рядом. Роббинс схватился за ручку, и хотел было дернуть дверь на себя, но неожиданно какое-то движение привлекло его внимание.

В окне автомобиля показалось чье-то лицо, скривившееся в улыбке или гримасе, обнажившей зубы.

Нила испуганно вскрикнула.

Роббинс уставился на лицо изуродованное множеством ужасных шрамов. Нос почти полностью отсутствовал, будто его откусили.

В машине было еще пять человек, и все они обернулись на него.

Кто-то схватил его за его ногу. Он покачнулся назад, задев девушек, и резко пнул державшую его руку. Сразу трое Краллов выбирались из-под машины.

Двери открылись.

Роббинс быстро упер приклад винтовки в плечо, прицелился в безносую морду и выстрелил. Верхняя часть головы завертевшись отлетела в сторону.

— Бежим! — крикнул он.

— Куда?

Он выстрелил еще раз, и пуля попала точно в глаз Краллу с заднего сидения.

— Бежим! Бежим, черт возьми!


Освободившись от наручников, они бросились бежать. Лэндер следовал впереди, направляя группу к тому месту, где исчезли остальные.

Он не свернул даже после того, как услышал отдаленные выстрелы, и путь им преградила женщина. Она была одна — старая, седая, сгорбленная старуха с обвисшей грудью, болтающейся у самой талии. В руках ее грозно сверкнул мачете, но старая больная спина не позволила двигаться достаточно быстро. Лэндер собирался просто обогнуть ее.