Цепи земли | страница 88



Продолжая спускаться, Гарри достал из кармана крошечное перышко и мягко погладил, в очередной раз поразившись его мягкости. В самом низу лестницы взгляд зацепился за фотографию и Гарри приостановился, чтобы рассмотреть и оценить. Фотография, видимо, была сделана относительно недавно, поскольку Малфой выглядел таким же, как и сейчас, только без крыльев. Он стоял перед камином, какого Гарри прежде не видел - затейливо вырезанным из тёмного мрамора. Светлые волосы Малфоя контрастом выделялись на тёмном фоне, так же, как и его руки, лежавшие на чёрной мантии. Гарри наблюдал, как Малфой повернул голову, глядя в камеру и улыбка изогнула его красивые губы. Гриффиндорец никогда прежде не видел такого выражения откровенной радости. Ему стало интересно, что сделало Малфоя настолько счастливым - казалось, блондин мог бы рассмеяться прежде, чем движение остановилось. Гарри ещё раз принялся изучать портрет. И ещё, и ещё. И каждый раз при виде загорающихся серебряных глаз его сердце прыгало. Мерлин, это плохо. Он изучил фотографию до самой рамки. Если бы была возможность, он бы зашёл туда, отчаянно желая посмотреть, что вызвало такое выражение на лице Драко Малфоя. Его пальцы переместились с рамки и обвели овал лица Малфоя, довольный, что фотографии более неподвижны, чем картины - можно не волноваться, что выражение лица блондина станет ледяным или он вообще сбежит на другой портрет.

-Аврор Поттер?

Услышав, Гарри виновато отдёрнул руку, словно ребёнок, захваченный с рукой в кульке конфет. Его глаза встретились со взглядом Нарциссы Малфой. Гарри постарался взять себя в руки:

-Миссис Малфой.

-Аврор Поттер, почему вы гладите фотографию моего сына?

Гарри пытался сообразить, что ей ответить, одновременно безуспешно пытаясь не покраснеть. К счастью, она избавила его от необходимости отвечать. Шурша одеждой, она повернулась и велела:

-Идёмте со мной.

Гриффиндорец предпочёл бы экскурсию в Азкабан, однако покорно пошёл следом. В голове был сумбур. Он в самом деле гладил фотографию Малфоя?

Нарцисса вела и вела его. Гарри решил, хоть это казалось смешным и нелепым, что она хочет как можно дальше увести его от Драко. Когда они, наконец, вошли в слабо освещённую комнату, Гарри реально пожалел, что поместье не может быть хоть немного побольше. Чтобы можно было отложить неизбежный разговор ещё на несколько минут. Нарцисса прошептала заклинание, зажигая огонь. Камин тут был гораздо больше, чем в гриффиндорской гостиной в Хогвартсе, но Гарри всё же стало любопытно, как долго ему нужно гореть, чтобы согреть огромную комнату, где царил стойкий холод. Отблески пламени не доставали до углов комнаты, отчего было ощущение нехорошего предчувствия.