Слушай сердце свое | страница 68
Дадли что-то пробормотал и отвернулся, все еще комкая край простыни. Гарри поднялся и упер руки в бока.
- Посмотри на меня, Дадли, - потребовал он, и Дадли медленно поднял взгляд. - Ты так боялся умереть, что почти довел себя до смертного одра. Что же, ты отделался очень легко, невероятно легко. Ты обрел второй шанс. Немногие в этой жизни получают возможность начать все сначала, постарайся не потерять его. Это твоя жизнь, держись за нее и принимай решения сам, как ты хочешь провести ее. Все мы, в конце концов, умрем. Что ты собираешься сделать, пока ты живешь? - Гарри удерживал взгляд Дадли, пытаясь донести смысл слов до ума.
В комнату вошла Петуния, снова облаченная в розовую кружевную сорочку, и потребовала объяснить ей, что тут происходит.
- Ничего, тетя Петуния. Мы просто разговаривали.
Петуния, насупившись, наблюдала за тем, как Гарри выходит за дверь. Гарри остановился на пороге, обернулся и проговорил, обращаясь к кузену:
- Спокойной ночи, Дадлик, мамочка здесь, и она позаботится о тебе, - пропел Гарри на высокой ноте. Дадли сверкнул глазами и отвернулся. Гарри закрыл дверь позади себя.
Пройдя через холл, он вошел в спальню. Северус сидел на кровати, подложив под спинку подушку, и читал пергамент.
- У меня сейчас была престранная беседа. Я имею в виду, как можно перейти от обсуждения сексуальных предпочтений к страху перед смертью? - задумчиво проговорил Поттер, раздеваясь до боксеров и натягивая пижамную рубашку. Северус поднял было взгляд, но тут же поспешно опустил его.
- Не решусь даже предположить. Но, справедливости ради, хочу заметить, что ты сделал, то, что нужно было сделать, не по злобе, и ваши случаи абсолютно разные.
Гарри сел на кровать.
- Спасибо, - тихо сказал он. - Думаю, нужно будет завтра укрепить расшатавшуюся доску в холле.
- Ммм, лучше сразу обе, - отозвался Северус, не поднимая взгляда. Гарри понаблюдал некоторое время за читающим Северусом.
- Что это?
Северус оторвался от пергамента и вздохнул.
- Это пришло совсем недавно. Я даже не знаю, что с этим делать, - с этими словами он передал пергамент Гарри.
«Уважаемый мистер Снейп.
Я уверен, что Гарри передал Вам содержание нашего недавнего разговора относительно отказа нескольких издательств опубликовать Вашу книгу. К моему великому сожалению, я был вынужден объяснить ему, что отказ носит скорее политический характер и не имеет отношения к содержанию книги. Тем не менее, я думаю, что и из этой ситуации есть выход. Сегодня я связался с представителем крупной американской издательской компании, Джоном Скрибленом из «Эрудит Пресс». Мистер Скриблен рассказал мне, что в свете последних событий произошедших в Британии, Департамент Министерства Образования в Америке готов обновить курс Защиты от Темных Искусств. Я сообщил ему, что ваш учебник находится в процессе доработки. Так же я поставил его в известность, что автор принимал непосредственное и активное участие в военных действиях, но в силу политического давления в Британии издаваться не может. Поэтому я предлагаю вам немедленно отправить ему вводную часть и титульный лист Вашей книги, пользуясь Дырявым Котлом. Мистер Скриблен заверил меня, что все обсуждения будут проходить в условиях строгой конфиденциальности.