Приносящие рассвет | страница 8



Основной достопримечательностью тут являлась железная дорога. Я и раньше о ней слышал, но никогда не видел. Да вроде и смотреть-то особенно не на что: два убегающих вдаль стальных рельса, уложенных на шпалы из оструганных бревен. Рядом находилось несколько коровников и около дюжины деревянных хибар. В одном доме располагался салун, а напротив высился новенький, только что построенный трехэтажный отель с верандой во всю стену, выходившей на железнодорожные пути. В наших горах рассказывали, что есть такие высокие здания, но я никогда не думал, что увижу нечто подобное.

В Абилине был и другой отель на шесть комнат, называвшийся «У Бреттона». Рядом с отелем находились салун, в котором хозяйничал толстый мужчина по имени Джонс, двухэтажная станция дилижансов, кузница и магазин, где продавали всякую всячину, необходимую на границе освоенных территорий.

В кафе «Дроверс Коттедж» готовила женщина, там тоже сдавалось несколько комнат, а возле кафе всегда можно было найти трех-четырех покупателей скота.

Мы сбили стадо поплотнее недалеко от города, и мистер Белден поехал разузнать, сможет ли он выгодно продать скот, хотя ему здесь не очень понравилось. Недавно построенный Абилин напоминал декорации, к тому же в Канзасе нас до сих пор встречали не слишком гостеприимно.

Потом вернулся мистер Белден и сообщил, что нанял местных ковбоев охранять стадо, пока мы будем гулять в городе… Пусть не в таком уж большом… Но тем не менее повеселиться не помещало бы…

Мы с Оррином ехали вдоль железной дороги, Оррин пел — голос у него был красивый — и когда поравнялись с «Дроверс Коттедж», то увидели на веранде девушку.

У нее были светлые волосы, кожа, которая, казалось, никогда не знала солнечного света, и голубые глаза, глядя в них можно было подумать, что эта девушка — самое красивое существо, когда-либо встречавшееся тебе в жизни. Однако когда я присмотрелся к незнакомке поближе, она напомнила мне нашего чалого мустанга с одним голубым глазом — отвратительного по характеру коня, у которого между близко посаженными ушами и глазами, наверное, не осталось места для мозгов. Так вот, поглядев на красавицу поближе, я решил, что она похожа на чалого не только внешне.

Девушка взглянула на Оррина, и я понял, что наше дело плохо. Если я когда-нибудь и видел откровенно кокетливый взгляд, то это было сейчас.

— Оррин, — сказал я, — если хочешь еще пару лет погулять на свободе без клейма и мечтаешь повидать земли на Западе, держись подальше от этого крыльца.