Ожившая головоломка | страница 30
– Ну вряд ли бабка Клава была самогонщицей. Книги, колбы. Отец говорит, ее не любили, считали кем-то вроде колдуньи. Или ведьмы, – честно признаться, меня слегка обдало холодком. Уж так ли были не правы ее соседи?
– Ничего себе у тебя родственнички! – Юрка не принял всерьез ни слова. – А граф Дракула тебе, случаем, не дедушкой будет?
– Почему будет? Он мне прадед. А дедушка у меня – Терминатор. Про остальных родственников лучше промолчу, а то ночью писаться будешь.
Юрка так смеялся, что я сам даже слегка улыбнулся собственной шутке.
– А фамилия у тебя не Адамс?
– Так ты тоже видел этот фильм?! Моя любимая комедия, я ее раз сто смотрел.
Родственные души нашли друг друга. Мы в лицах вспомнили все серии фильма и к дому подходили очень довольные. От плохого настроения не осталось и следа.
Доска по-прежнему лежала около кровати, и никакого свечения над ней не наблюдалось. Приснилось все.
Теперь компьютер стоял на моем любимом, еще со старой квартиры, столе, а рядом с ним я кое-как устроил книгу – уж очень она была большой и неудобной. Для таких книг подставки нужны специальные.
Хорошенько рассмотрев титульный лист с картинкой, мы убедились еще раз, что это круг Зодиака. Там были все знаки, которые нам удалось вспомнить, – Скорпион, Лев, Весы. Нашли Близнецов и Деву, правда, они были совсем не похожи на их современные рисунки в журналах.
Насмотревшись на все это, мы разлепили страницы и перевернули первый лист. Первая буква текста была заключена в очень красивую маленькую картинку, изображающую коронованного человека на троне. Остальные буквы были блекло-красного цвета, первая была черной.
На этой странице текста было совсем немного, всего несколько строк.
– На английский похоже, – задумчиво сказал Юрка. – Буквы узнаются – вон эй, би, си.
– Похожи, только не читается ничего. По-моему, это латынь. Нам по ботанике латинские названия растений говорили, мы их записывали даже.
– А словаря у тебя нет? – тут же взял быка за рога Юра.
– У отца много словарей, он же с иностранцами работает. Вот только не знаю, есть у него такой или нет? Вообще-то можно посмотреть.
И мы пошли искать словарь.
Книги мы пока не расставляли, поэтому, чтобы найти тонкую книжечку латинского словаря, нам понадобилось минут тридцать. Выглядела она старой и потрепанной, но в руках не разваливалась, и мы взяли ее с собой, кое-как сложив потревоженные книжные груды, чтобы они не расползались.
Потом Юрка по буквам читал мне написанное в книге, а я искал это слово в словаре. В нашем высокохудожественном переводе получилось следующее: «Небесные светила и твердь земная едины, и судьбы всех людей в движеньи звезд возможно прочитать». Все это отняло у нас целый час времени, но мы были упрямы и добили-таки фразу. Я думаю, у отца это заняло бы примерно минут пять.