Девушка и смерть | страница 76
— Ну а теперь вы мне что-нибудь расскажите, Андрес.
— Что рассказать?
— Не знаю, что-нибудь. Я рассказывала вам о своей жизни, а вы расскажите о своей.
— Понимаете, Анжела, — Андрес смущённо потёр нос. — Я просто не знаю, о чём рассказывать. Моя жизнь событиями не богата, о своём путешествии я вам уже рассказал, а с тех пор не происходило ничего интересного.
Я увидела идущего нам навстречу Энрике. Поравнявшись с нами, он поклонился. Андрес ответил на его поклон, а я сказала:
— Здравствуйте, Энрике.
— Это кто? — спросил Андрес, когда мы отошли на несколько шагов.
— Энрике Корбуччи. Слышали о нём?
— Слышал, конечно. Так это он? — Андрес обернулся вслед удаляющемуся танцовщику. — Надо же, а я его и не узнал.
Я усмехнулась: немудрено, что не узнал. На сцене Энрике был сказочно прекрасным принцем, но вне её, без грима, в повседневном костюме, он становился просто красивым мужчиной, одним из многих.
— Анжела, — неожиданно спросил Андрес, — что вас с ним связывает?
— Простите?
— Ну… насколько близко вы знакомы?
— Мы танцуем в одном театре, — я пожала плечами. — Иногда вместе занимается, он помогает мне готовиться к сцене. А что?
— Да ничего, — Андрес отвёл глаза. — Так просто.
Мы достигли конца аллеи и повернули обратно.
— Анжела, — спросил Андрес, — вы позволите мне иногда встречаться с вами? Приходить к вам на спектакли, приглашать куда-нибудь?
— Андрес, а разве я могу вам это запретить?
— Вы можете не захотеть.
Я посмотрела в его серые глаза. Они были очень серьёзны.
— Приходите, я буду рада, — немного удивлённо сказала я.
— Правда? — спросил он, напомнив мне ребёнка, заглядывающего в глаза взрослому: «А ты правда возьмёшь меня в цирк?»
— Конечно.
Мы снова замолчали. Я поглядывала на его лицо, обращённое ко мне в профиль, и думала, что мой приятель детских лет превратился в красивого юношу. Этот профиль очень хорошо смотрелся бы на медали… Интересно, как обстоят его дела в свете? Он родовит, сын богатых родителей, хорошо образован, умеет поддержать интересную беседу, наверное, неплохо танцует… Хорошо должны обстоять. Интересно, маркиз ди Ногара не присмотрел ещё для сына подходящую невесту?
Впереди показались парковые ворота. Подойдя к ним, я остановилась.
— Вы извините, Андрес, но мне пора.
— Что ж… Тогда не смею вас задерживать, — Андрес развернулся ко мне лицом и взял меня за руку. — До свидания. Было очень приятно с вами встретиться.
Я улыбнулась и сделала шаг назад, но он не выпустил моей руки, и я вынужденно остановилась.