На лезвии ножа | страница 4



Но недолго ему было оставаться одному. Однажды утром, когда Дурсли, прихватив любимого сыночка, опять куда-то укатили, раздался звонок. Гарри нехотя сполз с кровати и пошел открывать дверь. На пороге стояла…

* * *

На пороге стояла высокая стройная женщина в элегантном деловом костюме и плаще-накидке, больше напоминавшем мантию.

- Может, вы пригласите леди в дом, мистер Поттер, или вас так и не научили хорошим манерам? - спросила она спустя минуту. Юноша молча отошел в сторону, и женщина проследовала в гостиную. Там она скинула капюшон и на свету заблестели ее льняные волосы, убранные в сложную прическу.

- Кто вы?

- Что же, я и не надеялась, что вы меня узнаете, - ответила ему гостья, оглядывая комнату. - Мы ведь виделись лишь однажды, и, думаю, вас больше интересовали мои муж и сын.

- Вы…

- Нарцисса Малфой, - ответила она ошарашенному юноше и добавила с язвительной улыбкой, сделавшей честь самому Снейпу, - к вашим услугам.

- Я и, правда, не узнал вас, - пролепетал Гарри и зачем-то добавил, - сейчас вы совсем другая.

- Да? - Ее бровь взлетела вверх, вновь вызвав в памяти незабвенный образ декана Слизерина. - И что изменилось?

Гарри и хотел бы промолчать, но у него непроизвольно вырвалось:

- Тогда у вас было выражение лица, будто вокруг какой-то мерзкий запах.

Сказав это, юноша покраснел, а Нарцисса задорно рассмеялась.

- А он и был, не переношу аромат туалетной воды Люциуса.

Ошарашенный сверх меры этим заявлением, Гарри невольно улыбнулся.

- Но, мистер Поттер, я пришла сюда обсуждать не ароматические предпочтения моего супруга, и если вы предложите мне присесть, я объясню цель своего появления.

- Да, конечно, пожалуйста, - засуетился Гарри, изображая примерного хозяина и чувствуя, что у него ничего не выходит. В конце концов, Нарцисса заняла место в кресле, а Гарри расположился рядом, на диване. С минуту они молчали, разглядывая друг друга.

- Вижу, что все же не дождусь от вас ни слова, а потому начну сама. Я пришла к вам, мистер Поттер, с предложением… Вы хотели бы вернуть себе своего крестного?

Упоминание имени Сириуса из уст миссис Малфой заставило Гарри вздрогнуть, его охватил приступ ярости и, вскочив со своего места, он закричал:

- Не смейте мне говорить о нем! Вы предали его, как только узнали от Кричера о том, что он жив и что дорог мне.

Его гнев прошел так же внезапно, как и накатил. Молча, Гарри уселся на диван, не глядя на женщину, с интересом наблюдавшую за ним.

- Не буду говорить, что вы ошибаетесь, хотя я лично не вижу тут никакого предательства. Никто из нас не собирался убивать Сириуса, а сведения были использованы моим мужем и Волдемортом, чтобы заманить вас в ловушку. Но ведь ничего другого от них и нельзя было ожидать. Это война, а на ней, как говорится, все средства хороши. Я не желала смерти ни вам, мистер Поттер, ни тем более Сириусу.