Короткая рокировка | страница 6
Задержавшись в классе, в то время как остальные студенты расторопно покинули аудиторию, Гарри приблизился к учительскому столу и, не дожидаясь, когда профессор обратит на него внимание, поинтересовался:
- Объясните, почему вы с такой настойчивостью пытаетесь выставить меня идиотом? То, что я сварил неудачное зелье, было чистой случайностью, но для вас даже случайность может послужить отличным поводом!
- Не утруждайте себя рассуждениями, Поттер, если не хотите наговорить такого, за что мне придется лишить Ваш факультет еще двух десятков баллов, - Снейп поднял голову от работ, которые бегло просматривал, разделяя на две стопки, и скривился:
- Мне нет дела до неудач, которыми вы столь успешно прикрываете отсутствие знаний, и уж тем более, до нелепых претензий.
- Они не нелепые! - возмутился юноша, чувствуя, что начинает закипать. - Вы специально цепляетесь ко мне, хоть ошибиться мог каждый!
- Совершенно верно, - Снейп отложил листы в сторону и взглянул на Гарри с нескрываемым презрением: - Вот только не каждый ошибается со столь занудным постоянством, - раздраженно заметил он. - Так что я смею предположить, ваша проблема не в невезении, а в откровенном пренебрежении занятиями. И если вы полагаете, что я третирую вас, можете пожаловаться директору, который, несомненно, вытрет сопли герою Волшебного мира и накормит лимонными дольками. Идите к Дамблдору, мистер Поттер, и не отнимайте мое время.
Отправь его Снейп восвояси, Гарри воспринял бы это как нечто само собой разумеющееся, однако профессор осадил его почти такой же фразой, как та, что Гарри недавно высказал в адрес Малфоя, и это окончательно вывело парня из себя:
- Я не младенец, чтобы мне утирали сопли и утешали! - крикнул он, не сдержавшись. - Мне плевать, что вы там обо мне думаете, но я не нуждаюсь в утешении! Я хочу справедливости, но от вас мне ее не дождаться, кто бы сомневался!
Снейп резко поднялся, оказавшись нос к носу с Гарри, и яростно прошипел:
- Вы полагаете, что справедливость выражается в извечных поблажках? Возможно, для вас это и так, но я не собираюсь потакать вашему самолюбию. Именно это вас и злит, мистер Поттер? Так вот, послушайте меня: еще одно слово и вы рискуете проводить оставшиеся до окончания курса дни, оттирая пол в Трофейном зале, так что впредь следите за своим языком, иначе мне придется его укоротить!
Гарри поперхнулся и резко отшатнулся:
- Вы мне угрожаете?
- Ну что вы, мистер Поттер! Кто я, чтобы угрожать Золотому мальчику? Так, кажется, вас именуют в прессе? Поэтому я ни в коем случае не угрожаю. Я… предупреждаю. Еще одна выходка и вы вылетите с моего курса прямо перед экзаменом, с такой скоростью, что даже снитч отстанет!