Гарольд Дурсль | страница 8
Они быстро шли за блондинкой, которая целеустремленно вела их куда-то вперед. Гарольд с любопытством осматривался по сторонам. Мальчишки, прижавшиеся носами к витрине с … метлами? Старуха, пересчитывающая мелочь и сокрушенно поглядывающая на разложенные на лотке неаппетитные вещи. Гарольд мог бы поклясться, что там была кастрюля, доверху наполненная жуками. Гигантское помпезное здание из мрамора с позолотой. Дама направлялась именно туда. Пройдя через огромные двустворчатые ворота - назвать это сооружение дверью просто не поворачивался язык - они оказались в невероятном зале. Женщина торопливо огляделась и нетерпеливо взглянула на крохотные часики.
Она вновь обратила внимание на Гарольда и его маму.
- Ах, дорогая, вам к тому окошку, - она небрежно ткнула пальцем куда-то в сторону и оглянулась на неприметную дверь в дальнем конце зала.
Петуния меняла фунты на странные монетки, с опаской поглядывая на зеленокожее существо, стоящее за стойкой. Гарольд осматривал зал, периодически задерживая взгляд на их странной попутчице. Она с неизменно вежливо-любезной улыбкой ожидала их немного в стороне от обменной кассы. Ее взгляд то и дело останавливался на той самой двери. Наконец, миссис Дурсль закончила с обменом. Здесь она осталась верна себе. Даже отчетливый страх перед гоблином не помешал ей тщательно изучить курс и пересчитать деньги, хоть и путаясь в монетках.
Кто-то, нужный белокурой красавице, все еще не появлялся, и она опять подошла к Гарольду и его маме.
- А почему вас никто не сопровождает? Обычно к магглорожденным студентам приходит кто-то из старшекурсников или их родителей. Как вы вообще смогли отыскать это место?
Петуния с благодарностью и восторгом смотрела на леди. Гарольд уже представлял, с каким восторгом мама будет рассказывать соседям о бескорыстной помощи настоящей леди. Разумеется, умолчав о виде помощи и месте происшествия. Или что-нибудь придумает.
- К нам прилетела эта… птица. А место я помнила. Моя сестра училась в вашей школе.
- Ах, вот как… Но все равно, вы должны пожаловаться в опекунский совет. Вопиющий факт пренебрежения служебными обязанностями. Я могу помочь вам советом. Кстати, что там в вашем списке?
Петуния безропотно вложила письмо в нетерпеливо протянутую руку. Блондинка небрежно развернула пергамент и пробежалась взглядом по строчкам.
- Мантии, это у мадам Малкин. От входа в банк направо. Ингредиенты для зелий в аптеке. Мы проходили мимо нее. Учебники у «Флориш и Блоттс», почти напротив мадам Малкин. Всякие мелочи в любом магазине.