Женская хитрость | страница 7



Нарисованный ею в воображении образ человека становился все более отчетливым. Американский офицер, участник превеликого множества военных кампаний, о которых взахлеб писали газеты. Потом Фрэнк ушел из армии, остался в Австралии и стал работать на дядю Уильяма. Должно быть, мистер Беррингтон — убеленный сединами ветеран, чьей профессией была война.

— Ты как раз вовремя, дорогая! — воскликнул Мартин. — Я только что говорил о тебе.

Джейн замерла от неожиданности. В своем любимом кожаном кресле сидел отец, а напротив него, в другом кресле, расположился их долгожданный гость. О подлокотник опирались костыли…

Джейн недоумевала: Фрэнк должен быть намного старше, почти таким же пожилым, как дядя Уильям и его товарищи по оружию. А Фрэнк оказался молодым, статным, с густой черной шевелюрой и темно-серыми глазами, которые, казалось, смотрели сквозь нее. Внутренний мир этого человека, подумала Джейн, наглухо закрыт для посторонних.

Въевшийся в кожу загар не скрывал бледности Фрэнка. С трудом сдерживаемая боль и смертельная усталость искажали красивые черты. Глубокий рубец прорезал лоб от изогнутой черной брови до начала буйной шевелюры. Прекрасные серые глаза омрачала легкая тень — память о перенесенных страданиях, — лишая их блеска и застилая печалью…

— Моя дочь Джейн.

Девушка натянуто улыбнулась. Взглянув на Фрэнка, она заметила, что печаль в его глазах на мгновение исчезла, уступив место откровенной неприязни. Джейн словно обдало холодом. Она смутилась, ощутив его недоброжелательность.

— Простите, что не встаю, — раздался низкий глубокий голос. — Именно такой я вас себе и представлял, мисс Ренкли.

— Благодарю вас, мистер Беррингтон. Это заслуженная награда отцу за мой словесный портрет. Рада, что он ему настолько удался, — не без иронии ответила Джейн.

Она пристально посмотрела на Фрэнка, тот невозмутимо взирал на нее, и взгляд у него был пронизывающий, тяжелый. Но Джейн это не смутило: он спас ее отца, все остальное неважно.

— Спасибо вам за папу, — с чувством проговорила она.

В глазах Фрэнка мелькнуло удивление.

— Я только выполнял свою работу — холодно, без улыбки ответил он.

— Но разве вы были обязаны жертвовать собой?

— Это входило в условия договора, и, если хотите, так я понимаю свой долг.

— И поэтому…

Он промолчал.

— …вы не могли отказаться? — закончила она.

В больших серых глазах вспыхнула искра гнева. Джейн, сама того не желая, попала в цель. Она поняла: их гость не любит, когда вмешиваются в его внутренний мир, он человек замкнутый и, возможно, высокомерный. Потому ее неуместная проницательность вызвала у него раздражение.