Гарри Поттер и Часы Жизни | страница 44



Оставалось осмотреть гардероб, но Гарри не нашёл дверь. Предположив, что входом может быть одна из книжных секций, он направил на неё волшебную палочку.

- Порталус увертум! - воскликнул юноша - тотчас секция стеллажа отъехала в сторону, открывая доступ в небольшое помещение, где хранилась одежда и скарб Снейпа. Ещё один взмах палочки зажёг лампу, которая осветила немногочисленные вещи профессора - на полу стояли дорожная сумка и чемодан, к стене был прислонён чёрный зонт с причудливой ручкой, а в небольшой этажерке находилось несколько пар вычищенной до блеска обуви. Сумка и чемодан открылись без труда, но они были пусты.

К невысокому комоду в углу гардеробной юноша подошёл нехотя - ему было ужасно неловко копаться в белье Мастера зелий. Несколько мгновений он буквально боролся с собой и одёргивал руки, но, убедив себя в необходимости осмотра, неуверенно потянулся к одному из ящиков - в нём лежали рубашки профессора. Гарри поразился их кристальной белизне и несмелыми движениями стал перебирать накрахмаленные сорочки. Содержимое прочих ящиков осталось нетронутым - к своему великому облегчению молодой человек вспомнил нехитрое заклинание «Ланжус», которое позволило просветить ящики волшебной палочкой.

На противоположной стене, на массивной перекладине было несколько вешалок с сюртуками и мантиями профессора. Их трудно было назвать щегольскими - Мастер зелий придерживался классического стиля в одежде, но качества они были отменного и стоили, по всей видимости, недёшево. Не осмелившись лазать по карманам, Гарри снова воспользовался уже пригодившимся заклинанием.

Итак, осмотр личных вещей Снейпа не дал положительных результатов, но у юноши оставалась надежда на друзей. Он покинул комнату профессора и, вернувшись в кабинет Зельеделия, не сразу отыскал взглядом Рона с Гермионой - они сидели на полу, возле стеллажа, перебирая книги с самой нижней полки.

- Письменный стол проверили? - спросил Гарри, направляясь к камину. Он окончательно продрог в комнате Снейпа и теперь собирался согреться возле жаркого пламени огня.

- Первым делом туда заглянули. И в столы под полками, - Рон недовольно скривился, взяв в руки какой-то журнал. - Если честно, у меня уже в глазах рябит от всех этих названий.

- Вы уже все книги в стеллаже пересмотрели? - вопрос Гарри прозвучал глупо, но он поздно спохватился.

- Ты издеваешься? - завёлся Рон. - Да мы с Гермионой перелистали от корки до корки все талмуды и тетради в этом кабинете! Я бы даже перетряхнул книгу того старикана на портрете, но прости, друг, она - нарисованная! - добавил с сарказмом Рон, демонстративно разводя руками.