Гора сокровищ | страница 137
— Сюда приехал Чарли Мак-Кер — ну, тот парень, у которого нервы не в порядке. Сейчас он прячется где-то на реке. У меня такое подозрение, что Бастон заключил с ними какую-то сделку.
Меня не покидало какое-то смутное беспокойство. И дело было не только в следах на тропе. Я не люблю, когда что-нибудь остается невыясненным до конца. Без особой причины человек не потащится в горы в дождь. И однако же люди в Шалако не видели, чтобы по дороге, ведущей в горы, кто-нибудь проезжал. В этих местах трудно проехать незамеченным, значит тот, кто поехал в горы, постарался сделать это так, чтобы его никто не увидел.
Кто же это был? И что за дело у него в горах? И чем он сейчас там занимается?
В комнату вошел Иуда, за ним — Тинкер. Тинкер уселся у окна, откуда можно было наблюдать за улицей и за дорогой, ведущей в горы.
— Иуда, — сказал я вдруг, — вы давно знаете Бастонов?
Он замешкался с ответом, припоминая.
— Пятьдесят лет, — наконец отозвался Иуда. — А может быть, и больше.
— Как вы думаете, мог бы Андре поехать по следам Пьера и заколоть его?
Иуда на мгновение задумался.
— Мог. Но не думаю, что это сделал он. Это был кто-то другой.
— Кто?
Иуда пожал плечами, а потом сказал:
— Андре и подумать не мог, что Пьер выживет после того, как он перебил ему ноги. Если бы он хоть на секунду допустил такую возможность, то тут же убил бы его или удрал куда-нибудь подальше — в Африку или Южную Америку.
— Но почему, скажите на милость?
— Потому что Андре Бастон боялся. Он был смелым человеком, хотя и убийцей, но как огня боялся одного человека — Филипа.
— Филипа?
Иуда посмотрел на меня, а потом на остальных.
— Да, Филипа. Видите ли, тот был хуже их всех, гораздо хуже.
Глава 26
Мы с удивлением посмотрели на него, думая, что он шутит, но лицо Иуды было серьезным как никогда.
— Я знал его, и с нами он обращался хорошо. Я имею в виду рабов, но у нас ведь не было другого выхода, как только повиноваться ему, чтобы не навлечь на себя его гнев.
Он любил Пьера Бонтама — тот казался ему забавным человеком. Пьер был романтиком, авантюристом. Пьер и Филип в свое время были пиратами, о Пьере это все знают, а вот о Филипе не знает никто.
Филип держится с холодным достоинством, у него прекрасные манеры. Он любил меня, поскольку я получил кое-какое образование и еще потому, что понимал: я никогда не разболтаю о том, что знал или видел.
Он не был ни мстительным, ни кровожадным. Просто это человек без принципов. Людей он презирает, поскольку считает себя выше их. Однако он никогда не показывает своего презрения — нет, он всегда ведет себя в обществе спокойно и с достоинством.