История Софи | страница 64
Софи начинала понимать, откуда пришли те серьезные темы, которые составляли основу его романов.
Зачарованно слушая его, она, тем не менее, вполне осознавала, что получила необыкновенную возможность заглянуть в душу человека, про которого она успела многое сочинить для своих школьных подружек - но ничего общего с правдой. Макс редко давал интервью, отмалчивался на презентациях, и его еще ни разу не уговорили выступить на телевидении. Вся его жизненная философия, как он сказал однажды какому-то назойливому журналисту, была в его книгах, и он не намеревался обсуждать ее с кем-либо. И вот он сделал это исключение для Софи. В свою очередь, и Софи рассказала о школе, внушавшей ей раздражение, с отнюдь не свойственной ей честностью. Да, призналась она, чаще всего она там себя чувствовала глубоко несчастной, особенно в самой первой ее школе, где она была как существо с другой планеты.
- А что потом? - расспрашивал Макс. - После того как продавщица цветов превратилась в герцогиню?
- В чем-то лучше, в чем-то хуже, - сказала Софи. - Я уже не такая, как раньше, только пытаюсь понять, какая я сейчас. Чаще всего я по-прежнему ощущаю себя простой цветочницей.
- И составляешь букетики, пряча туда колючку, жгучую крапиву и чертополох? - подсказал Макс.
- Нечто вроде того, - кивнула Софи. - Должно быть, совсем неплохо, парировала она его выпад, - родиться, чтобы повелевать другими. Бьюсь об заклад, Итон и Оксфорд были для тебя то, что нужно. Для такого зубрилы, как ты, да?
- Боюсь, что да, - с некоторым самоуничижением признал Макс. - Но и дома, и в школе я рос в атмосфере жесточайшей дисциплины. Занятно видеть, как Джеффри избаловал тебя. Со мной он был настоящий викторианский отец: мне всегда надо было быть лучше, чем он ожидал, чтобы выбить у него почву для критики из-под ног. В конце концов это превратилось в настоящую битву. Он постоянно завышал планку, а я должен был прыгать еще выше.
- По крайней мере, хоть это ты унаследовал от него, - глубокомысленно отметила Софи.
Макс в изумлении поднял брови, как бы предлагая ей пояснить свое замечание.
- Желание испытывать людей, заставляя их выбиваться из последних сил, - пояснила она. - Подобно тому унизительному испытанию, которое проходят здесь твои приятельницы. Подобно твоим попыткам сделать из меня добропорядочную гражданку. Подобно тому, как ты заставляешь героев своих книг пройти через все муки ада и победить всех злодеев, чтобы получить обещанную награду. Из тебя бы вышел потрясающий греческий бог, вроде того, что ниспослал Гераклу все его подвиги.