Я хочу летать | страница 31
— Позвольте полюбопытствовать.
Я понимаю, что он старается выглядеть заинтересованным лишь с позиции зельевара, но вижу, как дрожат его пальцы, когда я аккуратно вкладываю в них квадратную баночку, как осторожно он подносит её к лицу и вынимает пробку, с каким интересом принюхивается к содержимому. Его окаменевшее лицо начинает меняться. Во взгляде появляется недоверие, лёгкая паника и… надежда. Я невольно улыбаюсь, но когда он поворачивает ко мне голову и видит мою улыбку, его лицо тут же темнеет, а губы поджимаются. Он резко вталкивает пробку на место и выбрасывает руку с баночкой в мою сторону.
— Мне это не нужно, Поттер. Заберите.
От неожиданности я не сразу нахожусь с ответом.
— П-профессор Снейп… — я не знаю, чего во мне сейчас больше — удивления или возмущения. — Вы не слышали меня? Эта мазь может вам помочь встать на ноги.
— Заберите это, Поттер. Мне ничего не поможет, — опустив голову, шипит он, и я ясно слышу в его голосе нотки боли.
— Нужно хотя бы попытаться, — возражаю я, но он упорно тычет мне этой банкой в лицо.
— Уберите! — почти кричит он, и я не выдерживаю.
Я вскакиваю из кресла, перехватываю его запястье, стискиваю тонкие пальцы, зажимая в его ладони баночку, и прижимаю его руку к чёрной рубашке, в которую он одет. Он пытается отпихнуть меня, я не сдаюсь. Наш поединок длится совсем недолго. Мне неудобно стоять в неловкой позе, согнувшись пополам, поэтому я машинально встаю на колени возле его кресла и с такой силой стискиваю его запястье, что он морщится от боли.
— Возьмите же мазь, чёрт бы вас драл! — рычу я.
— Нет, Поттер! Я вам ясно сказал: уберите это от меня.
Я не выпускаю его руки, и вскоре он перестаёт трепыхаться, видимо, понимая, что со мной бесполезно сражаться.
— Ну почему? — спрашиваю я уже спокойно. — Почему вы даже не хотите попробовать?
— Потому что мне это не поможет.
— Откуда вы знаете? Вы ведь даже не пытались…
— Вот именно. Я устал пытаться. Всё, что я пробовал, не помогло. Я не хочу снова…
Он осекается и замолкает. Его рука обмякает в моей ладони. Он переводит пустой взгляд на пол. А у меня сердце вдруг сжимается от боли, когда я понимаю, что он хотел сказать, но не договорил.
— Профессор Снейп, — тихо вздыхаю я. — Я вас понимаю. Вы боитесь снова разочароваться. Но это кое-что совершенно новое. И оно помогало даже безнадёжно больным.
Он молчит некоторое время, а потом переводит мутный взгляд на меня.
— А у тебя есть гарантия, что это поможет мне? — еле слышно произносит он.