Порочные узы | страница 21
Девушка вздохнула.
— У меня нет других идей.
— Что и требовалось доказать. Алисса, проводи Морган наверх и дай ей надеть что-нибудь откровенное. У тебя остались парики?
— Ага, — кивнула блондинка.
Морган кинула на него испепеляющий взгляд:
— Это не сработает.
— Потому что…?
— Алисса и я… у нас разные габариты.
Джек внимательно оглядел обеих.
— Она выше. Но ты можешь надеть ее сапоги на шпильках, это прибавит несколько сантиметров. Какой у тебя размер обуви?
Казалось, Морган удивилась вопросу.
— Шесть с половиной.
Джек вопросительно посмотрел на Алиссу.
— Черта с два, — прокомментировала бывшая стриптизерша.
— У меня восьмой.
— Что-нибудь придумаем, — сказал Джек.
— Напихаем туалетной бумаги или выкрутимся как-то по-другому. Это не так уж и важно.
— Это не самая большая проблема.
Взгляд Морган остановился на искусственной груди Алиссы, которая, казалось, вот-вот выскочит из-под крохотного топика.
А Джек тем временем, позволил себе еще раз осмотреть хрупкую фигуру Морган. Куртка многое скрывала, но и увиденного было достаточно, чтобы понять — у девушки все натуральное и совершенно не сравнимое с Алиссиным размером D.
— У Алиссы есть талант подбирать одежду, у нее любая будет выглядеть как модель с журнального разворота.
— А что потом? — Морган явно нервничала, взгляд постоянно возвращался к двери, словно девушка ждала, что в любой момент ворвется ее таинственный «обожатель».
— Мы проскользнем мимо этого ублюдка незамеченными.
— А потом?
— Давай сначала выберемся отсюда, а там решим, хорошо? Я укрою тебя в надежном месте до тех пор, пока мы не разгребем это месиво.
Морган закусила припухшую губу, в ее глазах застыло беспокойство и подозрительность. Ей хотелось согласиться, но она все еще не доверяла ему. Джек понял это по выражению ее лица. Она все еще сомневалась, но смотрела ему прямо в глаза, оценивая. Джеку было интересно, что ей было известно о прошлом Брэндона, упоминал ли тот о нем.
— Уверен, до сих пор этого сукина сына было невозможно остановить, но он еще не имел дела со мной. Морган, я не позволю ему подойти к тебе ближе, чем на сотню ярдов.
Поколебавшись еще секунду, девушка неуверенно кивнула:
— Ты профессионал. Что делать дальше будем думать, когда выберемся отсюда.
Если все пойдет по плану Джека, после побега она окажется голой, пристегнутой наручниками и полностью открытой для удовольствия, которое ему не терпелось ей доставить. Сдержав улыбку, он задержался взглядом на ее пухлой нижней губе. Что-то в этой девушке — даже одетой в эту жуткую одежду — заставляло его помнить о том, что он, прежде всего мужчина. Может это следствие того, что она принадлежала Брэндону?