Зайчонок | страница 27
— Э... — сказал наконец Гарри. — А вы уверены, что это не ошибка?
— Уверен, Поттер, — и учитель вытащил из кармана письмо. Точно такое же письмо, как и все остальные, которые Гарри так и не получил этим летом. — Читайте.
Гарри с благоговением взял тяжёлый конверт, разорвал и прочёл письмо два раза подряд.
— Значит, правда, — сказал он, уже другими глазами глядя на учителя и подгребая к себе свалившегося с колен зайца.
— Вы согласны? — спросил Снейп.
— Согласен на что? — уточнил Гарри. Или это очередная ловушка?
— Учиться в Хогвартсе?
Гарри медленно кивнул. И тут же подскочил от ужасной мысли.
— Но у меня же... у меня ничего нет! Ни одного пенса!
Снейп снисходительно улыбнулся.
— Ваши родители были побогаче, чем семейка, вас приютившая. И после их смерти всё досталось вам, так что денег хватит на семилетнее обучение, — ответил он.
— Так вы их знали? — робко спросил Гарри, склонив голову набок.
На этот раз Снейп скривился.
— Знал, — сухо ответил он. — А теперь, Поттер...
— А теперь Поттер скажет, что я держу в руке.
Гарри моргнул и пригляделся. Профессор возвышался над ним, держа безоар. Ошибиться было невозможно.
— Безоар, сэр, — отчеканил Гарри, оглянувшись на Гермиону. Та сидела, неодобрительно посматривая на него, как будто хотела отчитать его за то, что он замечтался на уроке.
— Откуда он добывается и для чего служит? — продолжал профессор. В мозгу у Гарри забрезжило слабое понимание, что что-то не так.
— Он добывается из желудка козы и служит противоядием для большинства ядов, сэр, — ответил мальчик, с непривычным ощущением прислушиваясь, как его голос раздаётся в тишине класса. — Однако при сочетании с... при сочетании с... растопырником, — наконец вспомнил он, — происходит взрыв.
— Назовите мне хотя бы одно свойство папоротника, — потребовал профессор, буравя мальчика нечитаемым взглядом.
— Ну... он вызывает немоту... если его лизнуть, сэр, — ответил Гарри уже тише. Класс осторожно захихикал, но хихиканье пресеклось, стоило Снейпу бросить один лишь взгляд.
— Десять баллов Слизерину, — бросил тот, отворачиваясь. — Мистер Малфой, ответьте мне...
— Но про папоротник нет в учебнике! — зашептала Гермиона Гарри на ухо, пользуясь тем, что профессор стоял к ним спиной. Мальчик бросил быстрый взгляд на декана и сам склонился к уху подруги.
— Это всё он сам рассказал мне вчера на отработке, — прошептал он возбуждённо, и Гермиона с нескрываемым изумлением посмотрела то на него, то на Снейпа.