История о ранах: Вампир Коёми [Kizumonogatari] | страница 91



Я не пытался ее выучить, но пока ждал Ханекаву, то перечитывая мангу Gakuen Inou Batoru, которую вернул мне Ошино после того, как сам быстро ее прочитал.

Я закончил пятый том до того, как появилась Ханекава.

«Я потерялась», – сказала она.

Что и следовало ожидать. Ошино упоминал об этом ранее – это был эффект барьера. Этот барьер причинял определенные неудобства, хотя, с другой стороны, можно сказать, что для убежища, в котором пряталась Киссшот Ацеролаорион Хеартандерблейд, это было наилучшим выбором.

Учтено оплатой.

Вообще-то этот барьер Ошино установил самостоятельно.

«Баланс», – сказал он.

– Доброе утро, Арараги-кун.

Отложив фонарик, Ханекава присела на стул.

Она была одета в школьную форму.

Поскольку ее блузка и ее школьный свитер были порваны атакой Эпизода, я втайне надеялся, что сегодня смогу увидеть ее в обычной одежде, но, похоже, мои надежды не оправдались.

– Предательница.

– Что? К чему это? Я предаю Арараги-куна?

– Нет, это я сам с собой разговаривал.

Вернее, это был разговор про себя.

Значит, у нее есть сменная форма, хех.

Я слышал, что женскую форму легко испортить.

– Ханекава, что с твоей раной на животе?

– Там не осталось никакой раны.

– Действительно. Странно, позволь мне взглянуть на нее.

– Что значит «странно»?

Она разозлились.

Видимо, я сказал это со всей серьезностью.

Но ведь я убедился в этом вчера ночью. И раз Ханекава сказала, что она в порядке, значит, действительно все так и есть.

Она была исцелена кровью вампира.

Потом я заволновался насчет того, что девушка тоже станет вампиром, но когда я спросил об этом Ошино, он сказал, что бояться нечего.

Превращение в вампира и бессмертие это несколько разные вещи, точнее говоря, между ними не очень большая связь. Ни одна из способностей не является следствием другой, они абсолютно разные.

– Раз уж я могу исцелять раны других людей, значит, вампиры это не такое большее зло, как мне кажется. С другой стороны, если б я не стал вампиром, то ты бы и не получила эту большую рану.

– Ты прав.

«А-ха-ха», – засмеялась Ханекава.

После этого она уставилась на Киссшот, лежащую на сдвинутых партах.

– Ах, она на самом деле выросла, Хеартандерблейд-сан, – сказала она. – Ух ты, она стала настоящей красавицей. Ее внешность не изменилась… но сейчас она выглядит совершенно другим человеком.

– Даже девушки так думают?

– Любой бы так подумал… Хотя свой конский хвост она не распустила даже во сне.

«Хм-м-м», – хмыкнула Ханекава.

Похоже, она о чем-то думала.