История о ранах: Вампир Коёми [Kizumonogatari] | страница 89
– Ха. Только не говори мне, что он является членом спецподразделения Католической Церкви.
– Похоже, но в тоже время совершенно неверно.
Киссшот покачала головой в ответ на мою шутку.
Когда она была в форме 12-тилетней девочки, то я, естественно, ничего к ней не чувствовал, но сейчас девочка выросла, и я занервничал.
Она была прекрасна как кукла.
Была похожа на иностранную модель.
Или на средневековую аристократку из кино.
Хотя, думаю, ее платье играет не последнюю роль в этом впечатлении.
– Я не знаю, как выразить это словами вашей страны… Пожалуй, дословного перевода будет достаточно.
– Дословного перевода?
– Палач – это архиепископ некоторой новой религии без прошлого.
– А-архиепископ?
Он большая шишка.
Такой молодой архиепископ… Поскольку он человек, ему должно быть столько лет, на сколько он выглядит, верно?
– У этой веры нет названия, об этой организации даже я мало знаю. Однако есть кое-что, что я должна прояснить: исходя из доктрин этой религии, существование Кайи не допускается.
– Ох…
Новая религия без прошлого, хм.
Однако Киссшот живет уже около 500 лет, поэтому мне как-то не хочется доверять ее чувству времени. Она может назвать новой даже религию, существовавшую еще до войны [26].
Интересно, какой порядковый номер у Палача как архиепископа.
Не может же он быть одним из основателей?
– Палач лично выполняет обязанности этой религии по уничтожению Кайи, которые не должны существовать. Иначе говоря, Палач, будучи архиепископом, также является руководителем того, что ты назвал спецподразделением.
– Ясно.
– Он серый командир черной команды, служащей под тенью четвертой группы темных сил особого реагирования.
– Этот перевод слишком дословный.
Переведи более точно. Этот вариант такой шаблонный…
– Ну ладно, он же всего лишь человек. Не важно, какие трюки он будет использовать – все равно не сравнится с вампиром.
– Он человек, не являющийся ни вампиром, ни полувампиром, специальностью которого является уничтожение вампиров. Он тот, кого тебе действительно следует опасаться. Палач забрал обе моих руки, помнишь?
– Разумеется.
Драматург – правая нога.
Эпизод – левая нога.
Палач – левая и правая руки…
Проще говоря, двойная доля.
– Однако в прошлый раз я была неосмотрительна. И мое физическое состояние было не очень хорошим.
Это было ловкое оправдание.
Хотя я не возражаю.
– Если Драматург охотится на вампиров по работе, а Эпизод по личным мотивам, то Палач охотится на вампиров из-за убеждений. Я говорю только за себя, но иметь дело с верующими весьма проблематично.