Охота на Нострадамуса | страница 72
— Что там?
— Не знаю. Приехал кто-то.
Грузный тягач поворачивал, плавно сбавляя скорость.
— Запчасти для кондиционеров, запчасти для кондиционеров, запчасти для кондиционеров, — словно сутру, сосредоточенно повторял елозящий на сиденье водитель-араб в белом комбинезоне из полупрозрачного материала, под которым виднелось трико, вцепившись в широкую баранку руля.
Из будки, прикрывая голову от дождя заламинированной папкой, быстро вышел охранник и, перепрыгнув лужу, поднял руку, делая знак остановиться.
— По какому вопросу? — стараясь перекричать урчание холостых оборотов двигателя, громко осведомился он, поравнявшись с кабиной, и снизу вверх посмотрел на водителя, который успел опустить стекло.
— Запчасти для… — конец заученной фразы неожиданно застрял у того в горле, и на обветренном лице проступило испуганное выражение. Забывший слово араб конфузливо втянул голову в плечи, подвигав щетинистым кадыком.
Охранник ждал, пауза явно затягивалась.
— Коллайдер, — не растерялся сидящий на пассажирском сиденье рослый бородач в надвинутой на солнцезащитные очки форменной кепке и, перегнувшись через водителя, вопросительно повернул руки ладонями вверх. — Открывай, да?
— Коллайдер? — Охранник нахмурился и, неохотно отняв от головы папку, зашуршал страницами списка. — У меня ничего такого нет.
— Наше начальство звонило, — прибывшие стремительно теряли инициативу.
— Кто еще там, я… мы ничего не заказывали, — надавив кнопку внутренней связи, Митчелл поправил прикрепленный к нагрудному карману бейдж и педантично пригладил чуть выбившуюся из-за брючного ремня рубашку.
— Сегодня же неприемный день, — Билл растерянно посмотрел на график на стене, испещренный маркерными пометками.
— Запчасти для коллайдера, — неуверенно прогундосил комлинк на столе рядом с компьютером. — Звонили, говорят.
— Кто звонил? Какой коллайдер, что за ерунда… — пробормотал Билл и переглянулся с напарником.
— Сейчас разберемся, — снимая со спинки кресла халат, тот вышел из комнаты отдыха.
Снаружи раздался приглушенный ревом двигателя вопль охранника и треск шлагбаума, разлетевшегося под колесами фуры, напролом покатившей во двор.
— Что за чертовщина! Вызовите охрану! — испуганно закричал Билл, с расширенными от ужаса глазами наблюдая, как тело охранника, прошитое автоматной очередью, выпущенной одним из людей в белом комбинезоне, которые выскакивали из кузова тягача, было резко откинуто в грязь. Метнувшись в глубь комнаты, он споткнулся о мусорное ведро, брызнувшее мусором, и, падая, успел ударить по тревожной кнопке, раскрашенной в аварийную зебру.