Укрощение любовью, или Уитни | страница 81
Поцелуй становился все более опьяняющим, и его рука легла на ее грудь, дерзко сжимая мягкое полное полушарие.
В затуманенном мозгу Уитни мгновенно прозвучал предостерегающий холодный голос разума. Возмущение слишком дерзкой лаской вылилось в слепящую вспышку ярости, мгновенно убившей все остальные эмоции. Уитни с неведомо откуда взявшейся силой вырвалась, отшвырнув его руки.
− Да как вы посмели! − прошипела она и, размахнувшись, отвесила ему оглушительную пощечину, но тут же в полнейшем недоумении отступила, заметив, как по лицу Клейтона расплывается медленная удовлетворенная ухмылка. Слишком взбешенная, чтобы говорить связно, она, однако, умудрилась выдавить: − Если вы когда-нибудь, когда-нибудь снова коснетесь меня, я убью вас!
Но ее угроза, казалось, лишь еще больше обрадовала его, и теперь уже трудно было ошибиться − он просто трясся от безмолвного смеха.
− Но это совершенно не обязательно, миледи! Я уже получил все ответы, которые искал.
– Ответы! – задохнулась Уитни. – Будь я мужчиной, заставила бы проглотить эти слова под дулом пистолета!
– Будь вы мужчиной, в этом не было бы нужды.
Уитни стояла, сжав кулаки, дрожа от невыразимого гнева, стараясь подобрать слова, которые могли бы проникнуть сквозь непроницаемую оболочку, в которой заключена душа этого чудовища. Слезы выступили на ее глазах, слезы бешенства, но стоило Клейтону заметить это, как он тут же превратился в олицетворение раскаяния.
– Вытрите глаза, малышка, и я провожу вас к друзьям.
С этими словами он вытащил из кармана белый платок и протянул ей. Уитни показалось, что сердце ее сейчас разорвется от так долго подавляемых ненависти и злобы. Выхватив платок, она швырнула его на пол и резко повернулась, намереваясь поскорее уйти от него и вернуться в бальную залу. Но тут из темноты послышался голос Пола:
– Прошу извинить нас.
Коротко кивнув, он провел Элизабет мимо них к порогу бальной залы.
– Как долго Пол был здесь?! – взорвалась Уитни вне себя от обиды и отчаяния, снова поворачиваясь к Клейтону. – Вы, низкий, гнусный… вы сделали это нарочно, устроили спектакль для него, не так ли? Чтобы он увидел? Вы хотели, чтобы он все увидел!
– Я действительно сделал это намеренно, но ради себя! – спокойно поправил Клейтон, подхватывая Уитни под руку и провожая к дверям.
Они наконец оказались в безопасности ярко освещенной бальной залы, и Уитни, немедленно отпрянув от Клейтона, холодно процедила:
– Да вы, должно быть, истинный отпрыск сатаны!