Страшная тайна | страница 56
Детка принялась лизать ей лицо, Изольда плакала и смеялась одновременно. Натан остановился на пороге комнаты и впервые смотрел на нее с сочувствием.
— Не надейся, дедушка жив. Он пришел в сознание, говорил с нами, — презрительно сказала она.
— Рад за вас, — ответил Натан.
— Дедушке необходимы положительные эмоции, — сказала Изольда. — К счастью, он забыл все события последних месяцев. Вам необходимо это знать, потому что граф хочет, чтобы вы пришли.
— Почему его выбор пал на меня?
— Можете мне не верить, но, когда дедушка был в партизанском отряде во время войны и получил тяжелое ранение, ему спас жизнь один офицер. Когда дедушка открыл глаза, этот человек сказал: «Вы в безопасности». Кажется, граф нашел между вами много общего. И что мне прикажете делать? Выполнить просьбу графа, но тогда он может вспомнить все… или отказать тяжелобольному человеку? Это первая его просьба после того, как он пришел в сознание. Дедушка не даст нам ни минуты покоя, пока не увидит вашу светлость у своей постели!
— Даже потеря памяти его не изменила, — задумался Натан. — Если граф окончательно придет в себя, расскажите ему о вашем благородном поступке. Он будет доволен.
— Не желаю видеть вас в нашем доме. Не желаю, чтобы вы приближались к дедушке, — воскликнула Изольда.
— Мне жаль графа, искренне жаль, — Колье сел на диван, и девушка тотчас отодвинулась подальше. — Старик очень неуверенно держал в руках эту винтовку. Я только заглянул в дверь и собрался уходить. Увидев меня, он, скорее всего, потерял контроль над собой. Я глубоко сожалею.
— Невероятно. Скажите, у вас есть совесть?
Она собиралась вложить в эти слова как можно больше презрения, но получился только жалкий всхлип. Натан раздраженно спросил:
— Дедушка поправляется, отдает распоряжения, что вам еще нужно?
— Ничего. Просто я не знаю, как поступить. Граф даже не помнит, кто такой Филип.
— Это является доказательством глубокой потери памяти, — кивнул головой Натан. — Если граф забыл любимого претендента на вашу белоснежную ручку, то у меня еще меньше шансов быть узнанным.
— Я бы так не сказала, — вмешалась Поппи. Изольда с осуждением посмотрела на нее.
— Итак, — сказал Колье. — Каково ваше решение?
Она снова обратила на Поппи растерянный взгляд, но соседка неопределенно пожала плечами.
— Вы зайдете к нам? — после недолгих раздумий спросила Изольда.
— Да.
Изольда вернулась домой почти бегом. Натан с Поппи догнали ее только у дедушкиной спальни. Граф не спал. Видимо, старик узнал Поппи; когда они вошли, он повернул голову и слегка улыбнулся.