Караван чудес | страница 14



Возвратился он во дворец, отдал камень Цветку Розы и решил посмотреть, что будет дальше.

А Цветок Розы прошла в комнату, положила камень перед собой. Потом заплакала и начала рассказывать все, что ей пришлось пережить.

С первых же слов Цветка Розы засиял камень изнутри ярким светом. А когда заговорила она о том, как сидела день и ночь, вынимая из ног юноши-богатыря иголки, как взяла у караванбаши на помощь девушку и какую обиду приходится сейчас терпеть, вспыхнул камень пламенем и разгорелся в большой костер.

От горя и унижения хотела Цветок Розы кинуться в костер, но тут вбежал юноша-богатырь и подхватил ее на руки.

В тот же час прогнали они из дворца злую и хитрую девушку. А сами поженились и жили счастливо до глубокой старости.

Перевод Н. Ивашева

ХУСНОБАД

Давным-давно, в старые времена, жил жестокий шах. У него была дочь. Звали ее Хуснобад. Девушка была красоты необычайной: назвал бы ее месяцем, да у нее лицо есть, назвал бы ее солнцем, да у нее глаза есть. Перед блеском ее красоты даже полная луна казалась тусклой.

Из многих стран приходили ее сватать, но шах не отдавал свою дочь ни за кого.

Мать Хуснобад была из бедной семьи. Шах часто укорял ее.

— Ты — жена шаха, сытно ешь, хорошо одеваешься. Будь ты за бедняком — жевала бы вместо хлеба глину.

Мать Хуснобад плакала, а Хуснобад, глядя на нее, говорила:

— Не отдавай меня за шаха. Отдай лучше за бедного человека. Если будет мне счастье, я сама сделаю мужа шахом, посажу на трон вместо отца, и всем беднякам легче станет жить.

Однажды, когда сидел шах на троне, прилетела ворона, села на дерево перед окном и начала каркать:

— Кар-р-р! Кар-р-р! Кар-р-р!

Шах позвал четыреста своих советников и спросил их:

— Эй, советники, что говорит ворона? Советники подумали-подумали и ответили:

— Мы не знаем. Она — ворона, мы — люди. Хочет, видно, повеселиться и каркает.

— Палачи!— крикнул разгневанный шах.

Как грозные черные птицы, предстали перед шахом четырнадцать палачей с отточенными саблями.

— Кому пришел смертный час? Не успеет свет коснуться тени, как мы ему голову снесем!

— Вывести всех советников и отрубить им головы!— приказал шах.

Хуснобад бросилась к отцу и сказала:

— Отец! Оставишь им жизнь, если я отвечу на твой вопрос?

— Если ответишь, прощу их,— сказал шах.

— Карканье вороны означает: «Счастье мужу приносит жена, и несчастье — тоже жена».

Шах пришел в такую ярость, что каждый волосок на его теле поднялся острой иглой..

— Ах ты, бесстыдница! Выходит, все мое счастье от твоей матери — дочери бедняка! Не болтай вздора! Я засажу тебя в темницу, а через семь лет набью твою кожу соломой и повешу на площади! Будет примером для всех девушек, чтобы не смели идти против отца.