Литературная Газета, 6434 (№ 41/2013) | страница 89
в Государственном музее А.С. Пушкина
(ул. Пречистенка, 12/2, метро «Кропоткинская»).
Вход свободный.
Были в Мадриде
Впервые за 10 лет Москва участвовала в 31-й Международной книжной ярмарке Liber в столице Испании и на собственном стенде представила издательские программы правительства города.
На московском стенде состоялась творческая встреча с обладателем ряда литературных премий, писателем Андреем Геласимовым. Прозаик, известный по романам "Степные боги" и «Рахиль», рассказал о своей книге «Жажда», переведённой на испанский язык. Кстати, одноимённый фильм, поставленный в 2013 году, стал обладателем ряда наград и с успехом путешествует по кинофестивалям.
«Жажда» - это история про войну, которая закончилась, но не прошла, – комментирует автор. – Всегда интересно понять, как литературное произведение пересказывается другим языком, языком кино».
Также в рамках выставки прошла встреча с Татьяной Пигаревой, автором путеводителя «Мадрид». Она рассказала читателям о сходстве и различиях двух столиц – испанской и российской. «Написав авторский путеводитель, частную коллекцию городских историй, – заметила писатель и путешественница, – я убедилась в том, что столицы России и Испании, расположенные на двух оконечностях Европы, во многом схожи. И дело не только в имперском прошлом, в извечном соперничестве Москвы и Петербурга, Мадрида и Барселоны: при внимательном взгляде на великие столицы возникают неожиданные параллели».
Традиционно на московском стенде выставили более двухсот книг, вышедших в рамках издательской программы Правительства Москвы. Напомним, что издательская программа призвана содействовать выпуску в свет интеллектуальных и социально значимых литературных произведений и мультимедийной продукции о Москве и России, их истории и современной жизни.
Соб. инф.
Теги: книжная ярмарка
Одиночество
Рустем ГАЛИУЛЛИН
Родился в 1987 году. Окончил Казанский университет, кандидат филологических наук. Главный редактор молодёжного журнала "Идель". Автор двух книг прозы на татарском языке.
- И-их-ма!
Разметав руки и ноги по кровати, Данис сладко потянулся. В доме царствовала благодатная тишина. Солнце не успело высоко взобраться - его беззастенчивые лучи ещё не заглядывали в окна – утренний ветер гонял солнечных «зайцев» где-то по полям и долам. Тишина, долгожданная тишина. Он ещё раз долго, сладко, до хруста в застоявшихся позвонках потянулся и по-молодецки спрыгнул на пол. Сброшенные перед сном шорты нашёл под кроватью. Ах как не любит жена, когда он надевает шорты! Мол, не пристало сорокалетнему мужику ходить в одежде для младших школьников.