Бек и большая ягодная битва | страница 23



Бек стала переводить, а бурундук только недоумённо вытаращился на неё.

— Но мы не трогали этого злосчастного гнезда! — вскричал он. — Даю слово! С чего они вообще взяли, что это мы?

Бёрди, прищурившись, глядела на Дядюшку и решала, стоит ли ему верить. Мунк в свою очередь уставился на неё. Бек встревоженно зависла между ними. «О нет, только не это! — подумала она. — Сейчас всё начнётся снова!»

Пауза затянулась. На всей поляне установилась тишина. Звери и птицы напряжённо ждали, что же будет дальше.

Вдруг среди животных возникло какое-то волнение.

— Ох, простите меня, — раздался среди общего шума дружелюбный голос.

На глазах у Бек лесные жители отходили в сторону, словно бы освобождая кому-то дорогу.

— О простите, — повторял голос. — Уф! Извините! Ох! Это у вас тут собрание, да?

Наконец первые ряды зверушек расступились, и вперёд проковылял дедушка Крот. Выбравшись из толпы, старик проковылял к фее и приветственно приподнял шляпу.

— Добрый день, сэр, — промолвил он сослепу.

— Что-то сегодня в лесу шумно и тесновато, не правда ли?

И только через несколько мгновений до Бек дошло, что его шляпа — на самом деле вовсе и не шляпа. Это была перевёрнутая вверх ногами корзиночка из мха, кусочков растений и паутины. Гнездо колибри!

— Эээ, дедушка Крот? — окликнула фея старого знакомого и, пролетев немного, приземлилась прямо перед ним. — Скажите, а где вы взяли это... эту штуку, которая у вас на голове?

Все животные вокруг тоже сообразили, что это такое. Они дружно ахнули и уставились на голову крота. Бёрди от изумления разинула клюв.

— Что? — не понял Дедушка Крот. — Ты имеешь в виду мою шляпу? — Он снял свой головной убор и, прищурившись, стал его разглядывать, держа на расстоянии вытянутой лапы.

— Ну разве она не отличная? Я нашёл её несколько дней назад. Помнится, отправился я немного прогуляться и как раз проходил мимо во-он тех ежевичных кустов. — И Дедушка Крот указал на те самые заросли, где жили колибри и откуда пропало гнездо.

— Шляпа валялась на земле, возле кустов. Я, разумеется, осмотрелся по сторонам — не видать ли того, кто её обронил? Но поблизости никого не было. Тогда я поднял шляпу, примерил, и она оказалась мне точно впору! — Он снова нахлобучил гнездо на голову. — Видите? — Крот повернулся, гордо показав его фее. — С того дня я ношу шляпу не снимая. Она пришлась как нельзя кстати, ведь в последнее время с погодой что-то не ладится...

Бек не могла поверить собственным ушам. Она поглядела на Бёрди и Дядюшку Мунка — те пребывали в таком же удивлении. Может ли это быть? Неужели гнездо просто упало с куста, а Дедушка Крот подобрал его и носил вместо шляпы? Неужели весь лес ввязался в войну из-за глупой случайности?