Три грани времени | страница 32



— Ты выпил всю нашу воду и прогнал всю нашу добычу! — кричал тем временем первый охотник. — Животы наши запали, а рты забыли вкус мяса!..

Великий Охотник молча смотрел на них. Всё племя, замерев, тревожно ожидало, что же будет дальше: разгневается Великий Охотник, или нет? Пропустит их дальше, или станет кидаться скалами и головёшками того костра, что неугасимо горит впереди?

— Мы идём к тебе, чтобы ты пустил нас в свою долину! Ты в ней не охотишься, а только спишь! Мы не будем перебегать твои охотничьи тропы, перехватывать твою добычу! Это говорю я, И-та, первый охотник своего племени!

Хотя Великий Охотник продолжал молчать, взгляд его посветлел. Вот он поднялся ещё выше, словно для того, чтобы лучше осветить дорогу в свою далёкую долину — Великий Охотник пускал их к себе.

Получив молчаливое согласие Великого Охотника, повеселевшее племя двинулось дальше.

Дорога была далека и тяжела. Много раз Великий Охотник ложился спать и много раз выходил на свою охоту, а племя всё блуждало в горах, медленно продвигаясь вперёд. Днём они задыхались от жары, ночью дрожали от холода. Сбивались в кучу, жались друг к другу, терпеливо ждали рассвета. Спускались в глубокие ущелья, выбирались на скалистые гребни, пустые желудки снова просили мяса, а потрескавшиеся губы — воды, но вокруг практически не было зверья, а речки высохли. И уже никто не смеялся, даже дети затихли: молчаливое и хмурое, племя упорно пробивалось вперёд, а позади брела измученная собачья стая.

Наконец, горы кончились. Ослабевшие, до предела вымотанные, стояли они на вершине, а под ними внизу расстилалась широкая долина, полная сочной зелени, и зверья в ней было, как в небе звёзд. Антилопы и буйволы, зебры и жирафы целыми табунами бродили повсюду, они то прятались за деревьями, то появлялись на открытых местах, а больше всего их было около пересекающей долину речки. Долго и жадно взирало племя на эту невероятную картину, а потом сорвалось с места и понеслось вниз.

Бежали, перемешавшись, все: и собаки, и люди. Падали, катились вниз, снова вскакивали на ноги, и А-ку мчался вместе со всеми, восторженно размахивая дубинкой. Вот он споткнулся, упал, поранив об острый камень колено, но тут же подскочил и снова побежал, не обращая внимания на боль в ноге. Сейчас начнётся большая охота, и А-ку не хотел оставаться в стороне.

Спустившись вниз, племя остановилось. Первый порыв прошёл, взяла верх осторожность и настороженность. Спрятавшись за камнями, долго и внимательно оглядывали окрестности: не притаился ли где страшный хищник, не подстерегает ли какая опасность. Но вокруг было так тихо и мирно, так безмятежно паслись антилопы и зебры, что даже самые осторожные успокоились.