История одного Инквизитора | страница 13
— Да-да, — быстро согласился я, лишь бы цепкая рука наставника выпустила мое настрадавшееся плечо.
— Вот и славненько, — просиял Руфус. — Тогда иди! Не стоит заставлять Шабатту ждать!
Чуть слышно выругавшись, я потер освободившееся плечо, но все же решил пока идти по правилам наставника. Тракс особо проблем не доставил, но вот кентавры пугали меня куда больше. Гоблины хотя бы маленькие, а эти существа — размером почти с огра, с которым мы с Солаксом столкнулись в бою. Не хотелось бы облажаться уже на втором задании.
В любом случае, путешествовать по локациям было веселее, чем торчать в холодном, заснеженном городе. Да и разобравшись слегка со своим посохом, я уже понимал, что мне дана огромная сила. Узнать бы, как ей пользоваться правильно — и вообще славно было бы.
Глава 5
Метрикс
Не буду пускаться в рассказы о том, каким был мой путь в логове кентавров. Почти все, что мне довелось встретить там — было похоже на заброшенный район Каэнпоста. Такой же портал встретился мне на пути, такие же кучи бездумных врагов, нападающих маленькими группами. Мои молнии с легкостью поражали надоедливых кентавров. В какой-то момент, я даже подумал, что Руфус снова обманывает меня. Слишком уж все было «легко».
Хотя, единственное, что было интересно — так это местность. Вместо голых каменных стен, здесь же меня встретила небольшая деревня. Скорее это было что-то на подобии аванпоста для кентавров. Но, если верить стражнику, проводившему меня до портала — основные их силы были брошены на защиту родного города, Кронвилля, и почему кто-то из кентавров прибыл сюда — понять не мог и он сам. Более того, он долго пытался уговорить меня собрать небольшой отряд себе в поддержку. Наверное, хорошо, что я не согласился — а то опять бы бегал в хвосте да смотрел, как моя Няша подбирает всякий мусор с поверженных врагов.
В любом случае, я уверенно продвигался вглубь аванпоста. Преодолев стражу, справившись с несколькими отрядами, я все ближе подбирался к своей цели. Внутренний двор с крупным бревенчатым домом и частоколом вокруг манил меня к себе. Да и на карте он был помечен, как цель.
— Уходи, человек, — едва я отбился от последнего отряда и зашел внутрь — грубо и холодно поприветствовал меня белоснежный кентавр, выйдя из дома. В его руках было нечто, похожее на алебарду, но двойную. Словно кто-то решил смешать варварский топор с копьем. — Тебе нечего здесь делать.
— Мне нужен посох, — смахнув со своего оружия капельки крови, постарался не менее серьезно ответить я. — Вы украли его у верховной волшебницы Шабатты. Я здесь, чтобы восстановить ее честь по приказу Руфуса.