Цимбелин | страница 32



Но если вы меня убить хотите

За мой проступок, знайте — я бы умер,

Не совершив его.


Беларий


Куда идешь ты?


Имогена


Спешу я в Мильфорд.


Беларий


Как тебя зовут?


Имогена


Фиделе. Захотел один мой родич

Из Мильфорда в Италию отплыть.

Я шел к нему, но, голодом томимый,

Взял пищу здесь.


Беларий


Мой мальчик, не считай

Нас дикарями; не суди о нас

По грубому жилищу. Будь нам гостем.

Уж поздний час. Мы угостим тебя,

Чем только сможем. Будем благодарны

Коль ужин с нами ты разделишь. — Дети,

Просите же.


Гвидерий


Будь женщиной ты, мальчик,

Я за тобой ухаживать бы начал,

Как за невестою.


Арвираг


А я доволен,

Что ты мужчина. Ты мне мил, как брат,

И я тебя встречаю, словно брата,

С которым был в разлуке. Мой привет!

Развеселись; ведь ты попал к друзьям.


Имогена

(в сторону)

Зачем не к братьям? Будь они мне братья,

Я не была б наследницей престола

И, цену потеряв свою тогда,

С тобою равной стала бы, мой Постум.


Беларий


Он чем-то опечален.


Гвидерий


Я хотел бы

Помочь ему.


Арвираг


И я. Ценой любых

Трудов, хлопот, усилий…


Беларий


Вот что, дети…


Беларий, Гвидерий и Арвираг шепчутся.


Имогена


О, если б на земле существовали

Такие короли, под чьим господством

Исчезли б рабство, голод и нужда;

Дворцы такие, где одна лишь совесть

Мерилом бы величия служила,

А не хвала льстецов! О, будь на свете

Такие короли — то и они

Не превзошли б своим величьем этих

Простых людей! Меня простите, боги,

Но, Постума измену испытав,

Хотела б я теперь мужчиной стать

И здесь остаться с ними.


Беларий


Так и будет…

(Гвидерию и Арвирагу.)

Пойдем готовить дичь.

(Имогене.)

Входи, мой милый,

Что за беседа на пустой желудок?

Мы после ужина тебя попросим

Поведать о себе все то, что сам

Захочешь рассказать.


Гвидерий


Прошу, входи.


Арвираг


Не так приятны жаворонку утро

И ночь сове, как ты приятен нам.


Имогена


Благодарю.


Арвираг


Прошу тебя, войди.


Уходят.


СЦЕНА 7

Рим. Площадь.

Входят два патриция и трибуны.


Первый патриций


Вот смысл указа Цезаря. Внимайте;

Ввиду того что посланы войска

Паннонцев и далматов усмирять,

А легионов, в Галлии стоящих,

Нам будет мало, чтоб начать войну

С мятежными британцами, наш Цезарь

Призвал патрициев принять участье

В походе на Британию. Назначил

Он Луция проконсулом. А вам

Велит немедля же вступить в войска.

Да здравствует наш Цезарь!


Трибун


Командует войсками Луций?


Второй патриций


Да.


Трибун


Он в Галлии сейчас?


Первый патриций


При легионах,

Которые обязаны пополнить

Набором вы. Указывает Цезарь

В приказе и число людей, и сроки

Отправки их.


Трибун


Мы выполним свой долг.


Уходят.

АКТ IV

СЦЕНА 1

Уэльс. Близ пещеры Белария.