За дальние моря | страница 79



– Присаживайтесь. Поди проголодались, – суетился тем временем старик. – Господин альбатрос, возможно, желает свежей рыбки.

Он вытряхнул сумку на большой зеленый лист и протянул улов альбатросу. Благородная птица качнула головой в знак признательности и в несколько секунд расправилась с предложенным угощением. Карак по-прежнему отсутствовал, но Мартин не беспокоился. Ворон в состоянии сам за себя постоять.

– Теперь ты, малыш, – обратился к нему старик, – имя-то у тебя есть?

– Меня зовут Мартин.

– Чудесное имя. Оно мне всегда очень нравилось. Будь у меня внук, я бы назвал его Мартином. А я Джонатан, но зови меня дядюшка Джо или Старина Джо.

– Хорошо, дядюшка Джо. Моего деда звали Джонатан.

– Звали?

– Да, он пропал еще до моего рождения. Бабуля говорила, что его корабль в шторм налетел на риф, и никто не спасся.

– Знакомая история. Только лишь с той разницей, что я выжил, добрался до ближайшего острова, и живу тут уже более двенадцати лет. Будешь оладьи?

– С большим удовольствием, – ответил Мартин и его желудок нетерпеливо заурчал. Он с интересом посмотрел вокруг, но не увидел сковороды. Как же чудной старик будет делать оладьи? Но дядюшка Джо невозмутимо полез в свое непрочное жилище, и вытащил оттуда вырезанную из дерева посудину, в которой плескалось что-то, смутно напоминающее тесто для оладий. Без суеты он очистил плоский камень в очаге от золы и маленькой деревянной лопаткой начал бросать на камень тесто. Камень разгневанно шипел, а тесто становилось все больше похожим на оладьи. Когда они были готовы, старик смел их на плотный зеленый лист и положил новую порцию. Спустя несколько минут на листе высилась горка пахнущих дымом оладий. Мартин из любопытства спросил, из чего они, но так и не понял до конца объяснений. Что-то про земляной плод, вроде картошки, но не картошка. Еще дядюшка Джо сказал, что не нашел на остовах что-либо, заменяющее чай, потому методом проб и ошибок научился собирать разные травы, которые по вкусу были сено – сеном, но приятно бодрили и освежали. Разлив напиток по маленьким деревянным стаканчикам, он спросил Мартина:

– И как же тебя занесло, малыш, в эти глухие места, да еще верхом на альбатросе?

Мартин помедлил, собираясь с мыслями, и решил, ничего не утаивая, рассказать старику о своем путешествии. Неспроста же тот являлся ему во сне:

– Мы жили с бабулей на северном побережье недалеко от маяка. Темными и долгими вечерами она рассказывала мне чудные сказки. Но однажды в самую студеную и ветреную ночь огонь маяка погас. Лампы горели, но мрак не рассеивали, и потому бабуля решила, что темная сила похитила саму суть маяка…