Песнь небесного меча | страница 19



Я знал, что должен рассказать ему о захвате Лундена, но решил, что новости подождут до тех пор, пока король не задаст свои вопросы. А пока Альфред довольствовался тем, что осматривал мою работу — и не находил ничего, что мог бы раскритиковать, и ничего, чего не ожидал бы увидеть. Строительство бурга Коккхэма продвигалось куда лучше, чем строительство многих других бургов. В следующем бурге выше по течению Темеза, Веленгафорде, едва начали копать землю, не говоря уж о возведении палисада, а стены Окснафорды рухнули в ров после недели неистовых дождей перед самыми святками. Но бург Коккхэма был почти готов.

— Мне говорили, — сказал Альфред, — что фирд неохотно выходит на работу. Ты не находишь, что так и есть?

Фирд был армией, которую собирали с графства. Он не только возводил бурги, но и формировал их гарнизоны.

— Фирд работает очень неохотно, господин, — ответил я.

— Однако ты почти закончил работы?

Я улыбнулся.

— Я повесил десять человек, и это пробудило рвение в остальных.

Альфред остановился там, откуда мог смотреть вниз по течению реки. Благодаря лебедям отсюда открывался красивый вид.

Я наблюдал за королем. Морщины на его лице стали глубже, кожа — бледнее. Тот выглядел больным, но ведь Альфред Уэссекский вообще был больным человеком. Его мучили боли в животе, в кишечнике, и я увидел, как исказилось его лицо, когда его снова скрутило.

— Я слышал, — проговорил он холодно, — что ты повесил их без суда?

— Да, господин, так и есть.

— В Уэссексе существуют законы, — сурово промолвил он.

— А если не построить бург, — ответил я, — то не будет никакого Уэссекса.

— Тебе нравится бросать мне вызов, — мягко сказал король.

— Нет, господин, я ведь дал тебе клятву верности. И я выполняю свою работу.

— Тогда не вешай больше людей без суда, — резко велел Альфред. Потом повернулся и посмотрел через реку, на мерсийский берег. — Король должен вершить правосудие, господин Утред. Таков его долг. А если у земли нет короля, каким образом там может существовать закон?

Альфред все еще говорил мягким тоном, но он испытывал меня, и на мгновение я встревожился. Мне подумалось — он явился сюда, чтобы выяснить, что именно сказал мне Этельвольд. Но упоминание о Мерсии, не имеющей короля, заставило меня предположить: Альфред уже знает, что именно обсуждалось той ночью, когда дул холодный ветер и шел проливной дождь.

— Есть люди, — продолжал король, все еще глядя на мерсийский берег, — желающие захватить престол Мерсии…