Троил и Крессида | страница 3




Троил


Пандар!


Пандар


Нет! И не уговаривай!


Троил


Пандар, дорогой мой!


Пандар


Прошу тебя, не говори со мной больше об этом. Я хочу забыть об этом — и делу конец. (Уходит.)


Тревога.


Троил


Умолкните, о мерзостные крики!

Глупцы мы все — и греки и троянцы.

Поистине Елена хороша,

Коль собственною кровью ежедневно

Ее мы подтверждаем красоту.

Но не могу сражаться я за это:

Сей довод слаб для моего меча.

Но Пандар мой!.. О боги! До чего же

Терзаете вы бедного меня!

Один лишь Пандар мне помочь способен,

Но так же он упрям и неподкупен,

Как гордая Крессида холодна.

Открой мне, Аполлон, во имя Дафны,

Которую любил ты, — что такое

Крессида, Пандар? Что мы все такое?

Как Индии жемчужина, сияет

Она в своем дому. Нас разделил

Стремительный поток — свирепый, дикий.

Я лишь купец, а храбрый мой Пандар

И лодка мне, и кормчий, и надежда!


Тревога.

Входит Эней.


Эней


Царевич, что ж ты не на поле боя?


Троил


А просто так. По-женски я ответил

И, сознаю, по-женски поступил.

Но расскажи, Эней, какие вести?


Эней


Не повезло Парису: ранен он.


Троил


Кем ранен он?


Эней


Да, слышно, Менелаем.


Троил


Парису поделом — терпи и знай:

Тебя проткнул рогами Менелай.


Тревога.


Эней


Пошла потеха! Есть где разгуляться!


Троил


А мне-то что ж? Томиться и скрываться?

Куда ты, друг? Спешишь вернуться в бой?


Эней


Спешу! Лечу!


Троил


Идем же: я с тобой!


Уходят.


СЦЕНА 2

Там же. Улица. Входят Крессида и слуга ее Александр.


Крессида


Кто там пришел?


Александр


Гекуба и Елена.


Крессида


Куда они спешат?


Александр


К Восточной башне.

Оттуда лучший вид на всю равнину:

Они желают битву наблюдать.

Ведь даже Гектор, терпеливый нравом,

Не выдержал сегодня, говорят:

Супругу разбранил, избил слугу

И, как усердный пахарь, до рассвета

Вскочил, надел доспехи и помчался

На поле боя. Там росою страха

Покрылись нынче все цветы и травы,

Пророчески оплакивая беды,

Которые несет с собою многим

Гнев Гектора.


Крессида


Но чем же он разгневан?


Александр


Да слух идет, что есть у греков воин

Троянской крови, Гектора племянник,

По имени Аякс…


Крессида


Ну, дальше что?


Александр


Он, говорят, силач непревзойденный;

Такого с ног не свалишь.


Крессида


Ну, таковы все мужчины, если они не пьяны, не больны и не безноги.


Александр


Но этот, госпожа, у многих животных позаимствовал присущие им свойства; он храбр как лев, груб как медведь, медлителен как слон; это человек, в котором природа все нагромоздила; его доблесть доходит до глупости, а глупость приправлена рассудительностью. В нем есть и проблески всех добродетелей, и задатки всех пороков. Он и грустит и веселится беспричинно: все у него шиворот-навыворот, все ему дано и все не к месту. Он как бы Бриарей, заболевший подагрой: рук много, а толку мало, или как бы ослепший Аргус: глаз уйма, а ничего не видит.