Много шума из ничего | страница 29



Входят Леонато, Кизил и Булава.


Леонато


Чего вы от меня хотите, почтенный сосед?


Кизил


Да вот, синьор, мне бы с вами маленькую конфиденцию: дело вас касается…


Леонато


Только покороче, прошу вас. Сейчас время для меня очень хлопотливое.


Кизил


Вот уж правда, время такое, синьор.


Булава


Что, верно, то верно: такое время.


Леонато


Так в чем же дело, друзья?


Кизил


Кум Булава, синьор, порасскажет вам кое-что. Человек он старый, разум у него уж не такой острый, как мне бы, в божьей помощью, того хотелось бы. Но, даю слово, человек он честный, с головы до пят.


Булава


Да, благодарение богу, человек я честный: любого старика возьмите — честнее меня не будет.


Кизил


Сравнения тут ни при чем: поменьше слов, кум Булава.


Леонато


Какие вы, однако, канительщики, братцы!


Кизил


Вашей чести угодно нас так называть, хотя мы всего лишь смиренные принцевы слуги. Однако скажу по совести: будь у меня этой канители столько, сколько у короля, я всю бы ее предоставил вашей чести.


Леонато


Всю канитель — мне? Ого!


Кизил


Да, и будь ее даже на тысячу фунтов больше, потому что у вас в городе такая превосходная репетиция, как мало у кого. И хоть я маленький человек, а рад это слышать.


Булава


Также и я.


Леонато


Но я хотел бы знать, что вы имеете мне сообщить.


Булава


Так что, ваша милость, наша стража нынче ночью — не при вас будь сказано — изловила парочку таких мошенников, каких в Мессине еще не видывали.


Кизил


Добрейший старик, синьор, любит потолковать. Как говорится, старость в двери — ум за двери. Господи прости, много чего на своем веку видывал. — Правильно сказано, кум Булава, правильно, — божий ты человек! А все-таки, если двое на одной лошади едут, так кому-нибудь приходится сидеть позади. — Честнейшая душа, ваша милость, честью клянусь: мало таких найдется из тех, что хлеб жуют. Но, благодарение богу, не все люди бывают одинаковы. Так-то, соседушка.


Леонато


Действительно, братец, ему за тобой не угнаться.


Кизил


Это уж божий дар.


Леонато


Я должен оставить вас.


Кизил


Одно словечко, ваша милость: наша стража действительно задержала две обозрительных личности, и мы хотели бы их нынче утром допросить в присутствии вашей милости.


Леонато


Допросите их сами и принесите мне потом протокол. Я сейчас очень занят, вы сами видите.


Кизил


Все исполним в аккуратности.


Леонато


Выпейте по стакану вина перед уходом. Прощайте.


Входит слуга.


Слуга


Ваша милость, вас ждут, чтобы вы вручили вашу дочь жениху.


Леонато


Иду-иду. Я готов.


Леонато и слуга уходят.


Кизил