Два веронца | страница 5



Их положить, — вы в этом мастерица.


Джулия


Подобный вздор моих трудов не стоит,

Пой на мотив: «Блаженный свет любви»6.


Лючетта


Но стих тяжелый, а мотив — веселый.


Джулия


Да что ж он — гири подвязал к словам?


Лючетта


Вы спели б сами — вышло б мелодичней.


Джулия


А ты не можешь?


Лючетта


Слишком высоко.


Джулия


Давай письмо, плутовка!

(Берет письмо.)

Разберемся.


Лючетта


Возьмите верный тон, — и песня будет

Чудесная. Пока ваш тон фальшив.


Джулия


А ты дерзка.


Лючетта


Тут нужно петь дуэтом,

Ваш голос должен тенор поддержать.


Джулия


Твой бас все портит.


Лючетта


Я ведь за Протея

Стараюсь.


Джулия


Прекрати-ка болтовню!

Любовные мольбы, признанья…

(Разрывает письмо.)

В клочья!

И пусть лежат, а ты ступай, Лючетта,

Не смей их подбирать — я рассержусь.


Лючетта


Ишь, недотрога! А ведь как хотела б

Сердиться вновь — за новое письмо!

(Уходит.)

Джулия


Когда б я рассердилась хоть за это!

Вы, руки ненавистные мои,

Зачем слова любви вы разорвали?

Как злые осы, сладкий мед сосете,

Кусая насмерть медоносных пчел!

Я в искупленье каждую бумажку,

Обрывок каждый нежно расцелую.

Не стыдно ль? «Доброй Джулии» — он пишет.

В отместку за свою неблагодарность

Я брошу имя «Джулия» на камень,

Я растопчу свою пустую спесь!

Смотри: «Любовью раненный Протей».

О сладостное раненое имя!

Лежи отныне на моей груди,

Пока твои не исцелятся раны.

Их боль я поцелуями смягчу.

А ведь Протей здесь назван был три раза.

О ветер милый, не умчи ни слова,

Дай мне собрать по буквам все письмо.

Но лишь не имя «Джулия»! Ты, буря,

Взмети его на край скалы прибрежной

И с вышины в морскую бездну кинь!

А! вот! В одной строке он назван дважды:

«Протей влюбленный, горестный Протей —

Прелестной Джулии». Я это разорву…

Нет, ни за что! Ведь правда, как красиво

Соединил он наши имена!

Я лучше приложу одно к другому:

Целуйтесь нежно, ссорьтесь, обнимайтесь.


Входит Лючетта.


Лючетта


Сударыня, обед уже готов.

Вас ждет отец.


Джулия


Иду, иду, Лючетта.


Лючетта


А что ж клочки — останутся лежать,

Чтоб выдать нас?


Джулия


Возьми их, если хочешь.


Лючетта


Когда я подбирала их, вы были

Разгневаны, но все ж я их возьму.

Ведь здесь они простынут.


Джулия


Вижу, вижу,

Без них тебе и жизнь уж не мила.


Лючетта


Коль видите, вы так и говорите.

Я и сама все вижу — не слепая!


Джулия


Идем, идем. Пойдешь ты, наконец?


Уходят.


СЦЕНА 3

Верона. Комната в доме Антонио.

Входят Антонио и Пантино.


Антонио


Каким, Пантино, важным разговором

Мой брат вас задержал в монастыре?


Пантино


Шла речь о вашем сыне, о Протее.


Антонио


И что же говорил он?


Пантино


Удивлялся,

Что ваша милость позволяет сыну,