Генрих V | страница 11



Монарх еще доселе не внушал.

Никто не знает скорби и тревог

Под сенью сладостной державы нашей.


Грей


И даже вашего отца враги

Сменили желчь на мед и служат вам,

Исполненные верности и рвенья.


Король Генрих


За что мы премного благодарны.

Скорей забудем мы свои заслуги,

Чем по заслугам наградить забудем

И в полной мере каждому воздать.


Скруп


Стальные мышцы напряжет усердье,

И никому не в тягость будет труд:

Ведь всякий рад служить вам неустанно.


Король Генрих


Так мы и мыслим. — Дядя, отпустите

Преступника, что взят вчера в тюрьму

За оскорбление особы нашей.

Мы думаем: вино тому причиной;

Теперь он трезв, и мы его прощаем.


Скруп


Такое милосердие опасно:

Пусть понесет он кару, чтоб других

Не заразил своим дурным примером.


Король Генрих


О, дайте проявить нам милосердье!


Кембридж


Тогда ему смягчите наказанье.


Грей


Ему окажете большую милость,

Подвергнув каре и даруя жизнь.


Король Генрих


Ах! Вы к своей любви ко мне чрезмерной —

Защитники плохие для бедняги.

Но, если мы пощады не дадим

Вине случайной, как судить мы станем

То преступленье тяжкое, что крепко

Обдумано, рассчитано, созрело? —

Я все-таки прощу того беднягу.

Хоть Кембридж, Грей и Скруп в своем усердье

И в нежном попечении о нас

Хотели б кары. — К Франции вернемся.

Кто должен полномочья получить?


Кембридж


Я, государь:

Вы приказали нам о том напомнить.


Скруп


А также я, мой добрый властелин.


Грей


И я, мой повелитель.


Король Генрих


Граф Кембриджский, вот полномочье вам;

А также вам даю, лорд Скруп Мешемский,

И вам, сэр Грей, нортемберлендский рыцарь.

Прочтите их. Я знаю цену вам. —

Лорд Уэстморленд, кузен мой, нынче в ночь

Мы отплывем. — Что с вами, господа?

Что увидали вы в бумагах этих?

Вы побледнели? Что за перемена! —

Их лица — как бумага. — Что прочли вы?

Что напугало вас и с ваших лиц

Прогнало кровь?


Кембридж


Я признаю вину

И отдаю себя на вашу милость.


Грей и Скруп


Мы все взываем к ней!


Король Генрих


Она жила в нас час назад; но вы

Убили в нас ее своим советом.

Для вас позор — о милости молить!

Все ваши доводы на вас восстали,

Как на хозяев — псы, терзая вас. —

Смотрите ж, принцы, доблестные пэры,

На этих извергов английских! Вот он —

Лорд Кембридж. Вам известно, мы всегда

В своей любви почетом окружали

Высокий сан его. А он, польстившись

На горсть ничтожных крон, легко вступил

С врагами в заговор, поклявшись им

Здесь, в Хемптоне,22 меня убить. Поклялся

И этот рыцарь, нашей доброте

Не менее обязанный, чем Кембридж. —

О, что скажу тебе, лорд Скруп, жестокий,

Неблагодарный, дикий человек?