Двенадцатая ночь, или Что угодно | страница 9




Оливия


Откуда вы явились, сударь?


Виола


Мне трудно сказать что-нибудь сверх того, что я заучил, а этого вопроса нет в моей роли. Благородная дама, дайте мне хоть какое-нибудь доказательство того, что вы — хозяйка этого дома, иначе я не смогу произнести свою речь.


Оливия


Вы комедиант?


Виола


Нет, мое глубокомысленное сердечко, хотя, клянусь клыками хитрости, я действительно не тот, кого играю. Вы хозяйка дома?


Оливия


Если я не присваиваю себе собственных прав, то я.


Виола


Конечно, присваиваете, если вы — это она, так как то, что вы можете отдать, вы уже не можете оставить при себе. Впрочем, я превышаю свои полномочия. Сейчас я произнесу похвальное слово в вашу честь, а потом перейду к сути дела.


Оливия


Начните с главного; похвалы можете опустить.


Виола


Но я так старался их затвердить, и они так поэтичны!


Оливия


Значит, особенно лживы: оставьте их про себя. Мне сказали, что вы дерзко вели себя у ворот, и я впустила вас больше из желания увидеть, чем услышать. Если вы не в себе — уходите, если в здравом рассудке — будьте кратки. Я сейчас не расположена к препирательствам.


Мария


Не поднять ли вам паруса? Плывите к дверям.


Виола


Нет, дорогой боцман, я еще подрейфую здесь. — Утихомирьте вашего великана, прелестная дама.


Оливия


Говорите, что вам угодно?


Виола


Я посланец.


Оливия


Должно быть, вы посланы с бесчестным поручением, если вам так трудно изложить его. Приступайте к делу.


Виола


Оно предназначено только для вашего слуха. Я не собираюсь объявлять войну или требовать дань: у меня в руках оливковая ветвь. Слова мои и намерения полны миролюбия.


Оливия


Однако начали вы с грубости. Кто вы такой? Чего вы хотите?


Виола


Эта грубость рождена приемом, который мне здесь оказали. Кто я и чего хочу, должно быть окружено не меньшей тайной, чем девственность. Для ваших ушей — святое откровение, для посторонних — кощунство.


Оливия


Оставьте нас одних: послушаем это откровение.


Мария и придворные уходят.


Итак, сударь, что гласит текст?


Виола


Очаровательнейшая властительница…


Оливия


Очень приятная доктрина, и развивать ее можно без конца. Где хранится подлинник текста?


Виола


В груди у Орсино.


Оливия


В его груди? В какой именно части?


Виола


Если быть точным, то в самой середине сердца.


Оливия


Я его читала: это ересь. Больше вам нечего сказать?


Виола


Достойная госпожа, позвольте мне взглянуть на ваше лицо.


Оливия


Ваш господин поручил вам вступить в переговоры с моим лицом? Вы явно отклонились от текста. Но мы отдернем занавес и покажем вам картину. Смотрите, сударь, вот какова я сейчас. Правда, недурная работа?