Холодный как лед | страница 28



Мисс Спенсер оказалась тяжелее, чем предполагал Питер, а он ведь довольно силен. Он взвалил ее на плечо, оставив туфли на месте, и направился к баркасу.

– Что у нас тут имеется, Пети, дружище? – Рено небрежно прислонился к горе ящиков, с сигаретой во рту, затачивая нож. – Подарочек для меня?

– Не совсем. Хочу убрать ее с яхты, пока мы будем избавляться от Ван Дорна. Тебе нужно отвезти ее на остров и спрятать где–нибудь.

Отложив нож, Рено поднялся:

– Она мертва? Или ты хочешь, чтобы я ее прикончил?

– Она жива, и я хочу, чтобы она таковой оставалась. Просто засунь ее куда–нибудь, где бы ее отыскали через пару дней, и вернись обратно. Время не терпит.

– Терпит, если мне не придется совершать лишний рейд да еще в качку на море, – заметил резонно Рено. – Если ты ее не хочешь, возьму себе. Она довольно миленькая.

– Она камень на шее.

– Тогда дай я о ней позабочусь. Без сучка без задоринки.

Питер начал уставать от спора.

– Я возьму ее на себя, – сказал он.

– Не думаю, что Хансу понравится.

– А с какой стати Хансу распространяться на сей счет? Это моя операция.

– Так–то так. Но нам всем дан приказ присматривать друг за другом. Со всей этой перетряской Комитет стал не так доверять, как обычно.

Йенсену захотелось рассмеяться от самого этого употребления слов «Комитет» и «доверять» в одном предложении, но он и так уже дошел до ручки, а еще дамочка чертовски давила на плечо своим весом.

– Отлично, – заявил он. – Ты отвезешь ее на остров, а я разберусь с Хансом.

– Плохая идея, Пети, – растягивая слова, произнес Рено. Питер терпеть не мог, когда его называли Пети, уж это Рено отлично знал. – Час колдовства наступает. Нет времени для героических жестов.

Он был прав. Захват запланирован на полночь, оставалось чертовски мало времени, чтобы рисковать всем ради спасения испорченной молодой адвокатши.

И Питер сдался.

– Ты прав, – подтвердил он. – Пора кончать корчить из себя джентльмена. Я запихну ее обратно в каюту. Может, мы управимся с Гарри до того, как она проснется.

– Ага, можешь верить во что угодно, – хмыкнул Рено, бросая сигарету на палубу и гася ее. – Но мы–то с тобой знаем, что случится в итоге. Тебе придется прикончить красотку.

Он не стал спорить. Рено только констатировал неприглядную правду. Женевьева Спенсер оказалась не в том месте не в то время, и когда у нее была возможность, она не уехала. Теперь ей придется сжиться с обстоятельствами.

И умереть с ними.


Такой приятный сон. Ее качало, убаюкивая, как ребенка в материнских объятиях, если не принимать во внимание, что мать никогда не брала ее на руки. Женевьеве со всех сторон было так уютно, а еще она чувствовала себя странно свободной, такой умиротворенной, словно обласканной.