Игры, в которые играют люди | страница 50



Анализ.

Тезис: «Попался, сукин сын!»

Цель: Самооправдание.

Роли: Жертва, Агрессор.

Динамика: Приступ ревности.

Примеры: (1). Наконец я поймал тебя. (2). Ревнивый муж.

Общественный образец: Взрослый – Взрослый.

Взрослый: «Посмотри, ты поступил неправильно».

Взрослый: «Теперь, когда ты обратил на это мое внимание, я вижу, что поступил неправильно».

Психологический образец: Родитель – Ребенок.

Родитель: «Я предостерегал тебя, надеясь, что ты провинишься».

Ребенок: «На этот раз ты меня поймал».

Родитель: «Да, и тебе придется испытать всю силу моего гнева».

Ходы: (1). Провокация – обвинение. (2). Защита – обвинение. (3). Защита – наказание.

Преимущества: (1). Внутреннее психологическое – оправдание гнева. (2). Внешнее психологическое – избежание столкновения с собственными недостатками. (3). Внутреннее общественное – ПСС. (4), Внешнее общественное – Они всегда готовы напакостить. (5). Биологическое – обмен воинственными выпадами, обычно между лицами одного пола. (6) Экзистенциальное – никому нельзя доверять.

5. Вот что я из-за тебя наделал

Тезис. В своей классической форме это супружеская игра и даже первоклассный «семейный праздник». Но она может разыгрываться и между родителями и детьми, а также и в трудовой жизни.

(1). ВЧЯИТН первой степени:

Уайт, ввиду своей необщительности, втягивается в некоторое занятие, изолирующее его от людей. Может быть, на этой стадии он просто хочет, чтобы его оставили в покое. Но тут вторгается, например, его жена или ребенок, ища поглаживания или с каким-нибудь вопросом вроде: «Где могут быть большие плоскогубцы?» Вследствие этого беспокойства его долото, кисть, пишущая машинка или паяльник портит работу, после чего он в ярости набрасывается на виновника с криком: «Вот что я из-за тебя наделал!» Поскольку это повторяется годами, семья все больше привыкает оставлять его в покое, когда он уходит в себя. Конечно, неверное движение вызывается его собственным раздражением, а не посторонним вторжением, но он рад такому случаю, получив предлог изгнать докучающего ему человека. Беда в том, что этой игре слишком легко обучаются маленькие дети и она легко передается из поколения в поколение. Лежащие в основе игры удовлетворение и преимущества легче продемонстрировать в том случае, когда она принимает более захватывающую форму.

(2). ВЧЯИТН второй степени:

В этом виде ВЧЯИТН не просто используется время от времени как защитный механизм, а оказывается основой всего образа жизни. Уайт женился на женщине, играющей в «Я только стараюсь вам помочь» или в родственную игру. Ему нетрудно переложить на нее принятие решений. Часто это делается под видом уважения или любезности. Он может, например, почтительно и предупредительно предоставить ей решить, куда пойти пообедать или какой посмотреть фильм. Если при этом все идет хорошо, он получает удовольствие. Если же нет, он может свалить вину на нее, сказав или намекнув: «Ты меня в это втянула»; это простой вариант ВЧЯИТН. Или он может переложить на нее бремя решений, касающихся воспитания детей, сам оставаясь в положении исполнителя; если с детьми происходят неприятности, он получает возможность разыграть ВЧЯИТН в прямой форме. Тем самым на долгие годы закладывается основа, позволяющая обвинять мать во всех неудачах с детьми; при этом ВЧЯИТН становится уже не самоцелью, а лишь источником попутного удовлетворения на пути к играм «Я же говорил» или «Что ты наделала».