Игры, в которые играют люди | страница 39
Многие используемые нами просторечные обороты были подсказаны пациентами. Все они, если пользоваться ими в подходящее время и при подходящем настроении игроков, встречают у них понимание, должную оценку и доставляют им удовольствие. Если некоторые из них кажутся неуважительными, ирония их направлена против игр, а не против их участников. Главное требование, предъявляемое к просторечным выражениям – меткость. Если некоторые из них звучат забавно, то именно потому, что они попадают в точку. Как я уже пытался разъяснить в другой работе, касающейся этих выражений, целая страница длинных ученых терминов может оказаться менее содержательной, чем утверждение, что такая-то женщина – сука или такой-то мужчина – болван [Мы переводим таким образом слово американского сленга jerk, не имеющее точного русского эквивалента. Согласно Dictionary оf American Slang, by H. Wentworth and S. В. Flexner, 2nd edn., T. Y. Crowell publishers, New York, 1975, «jerk» означает: «Неудачливый, глупый или бессознательно удручающий юноша или мужчина; обычно применяется в презрительном смысле к человеку, который чрезмерно фамильярен, не располагает к себе, эксцентричен, туп, неразумен, эгоистичен или небрежен». Ср. разъяснение этого слова автором в конце главы 14, а также толкование слова «Болван» в словаре Даля. (Прим. перев.)] [1]. Разумеется, для академических целей можно формулировать психологические истины на научном языке, но для эффективного распознавания на практике эмоциональных стремлений может понадобиться другой подход. Мы предпочитаем, таким образом, игру в «Ну не ужасно ли», а не в «вербализацию проецированной анальной агрессии». Первый из этих терминов более выразителен и динамически осмыслен, а в действительности и более точен. В светлых комнатах люди иногда чувствуют себя лучше, чем в сумрачных.
1. Berne E. Intuition IV: Primal Images & Primal Judgments // Psychiatric Quarterly. 1955. V. 29. P. 634-658. (Берн Э. Интуиция IV: первичные образы и первичные суждения // Психиатрия (трехмесячное обозрение). 1955. Т. 29. С. 634-658).
Глава 6. Бытовые игры
В обычных социальных условиях все игры оказывают важное, быть может, даже решающее влияние на судьбы игроков; но некоторые игры более пригодны в качестве пожизненного занятия, и в них чаще вовлекаются относительно невинные посторонние лица. Подходящее название для этой группы игр – бытовые игры. В нее входят: «Алкоголик», «Должник», «Дай мне пинка», «Попался, сукин сын!», «Вот что я из-за тебя наделал», с их основными вариантами. Они примыкают с одной стороны к супружеским играм, с другой – к играм преступного мира.