Eight | страница 48



Я знал этот голос. Этот голос был не с переулка Магнолий. Это был добрый голос, первый, что я услышал за долгое время. Время, что длилось столько, сколько я себя помнил. Голос портного. И он обратился к моему спутнику...

Снейп. Да, мой Снейп.

Мне было жарко, меня трясло, и по лицу бежал пот.

Мой Снейп оскорблено огрызнулся, обращаясь к портному:

— Можете попробовать.

Но мой Снейп не ушел, он остался рядом, пока портной говорил со мной тихим голосом.

— Неважнецки себя чувствуешь, да, малыш? Нечего тебе тут бояться. — А потом добавил еще тише: — Он сделал тебе больно?

* * *

С.С.

Я слышал, о чем он спросил. Я думал, что это разозлит меня, но этого не случилось. Я бы задал тот же вопрос в подобной ситуации.

Гарри слегка покачал головой, а затем осторожно посмотрел на меня. Я попытался сделать, ну, участливое выражение лица, чтобы хоть как-то подбодрить его, но походило это наверняка, скорее, на гримасу. «Придется попрактиковаться перед зеркалом».

— Значит, напугал тебя кто-то другой? — продолжил старик.

Ребенок кивнул.

Так его захватили воспоминания. Я прекрасно помнил, как подобное случалось со мной в Хогвартсе. Какое-то слово или событие вызывали далекие, мучительные воспоминания, и я погружался в них, абсолютно глухой к тому, что происходит здесь и сейчас.

Оказывается, он был таким сложным ребенком! К счастью, я знал, что делать с Гарри в подобной ситуации. Я задался вопросом, как часто подобное будет происходить и из-за чего это случилось в этот раз.

Гарри заморгал, словно его слепил солнечный свет, а в следующую секунду сделал нечто очень прекрасное: он потянулся ко мне. Я неловко привлек его к себе, зная, что краснею. Он все еще дрожал, судорожно дыша, застряв где-то между прошлым и настоящим.

— Гарри, — начал я. — Оглянись вокруг. Мы в пабе, ты в Эштон-Андер-Лайн. Здесь ты в безопасности. Никто не причинит тебе вреда. Ведь так, эм...

— Грей, сэр, — подсказал портной. — Все так, малыш. С тобой ничегошеньки не случится.

Я поставил мальчика на ноги, сказав, чтобы он попрыгал на месте. Это был необходимо. Он должен был вновь почувствовать свое тело, отмахнутся от прошлого. Наверняка я представлял из себя то еще зрелище, уговаривая этого маленького ребенка, который всего несколько минут назад, казалось, сошел с ума, попрыгать посреди затхлого бара.

Грей решил продемонстрировать Гарри, что нужно делать. Старый портной без задней мысли вмешался в происходящее, развеяв мое смущение. Он прыгал и притопывал, словно танцевал ирландскую джигу. Взяв мальчика за руки, он носился по пабу, громко топая по деревянным половицам. Несколько других посетителей смеялись, выкрикивая «Давай, Грей!». Хозяйка хлопала в ладоши в такт прыжкам, а служанка хохотала. К тому времени, когда Грей подхватил ребенка на руки, закружившись, Гарри радостно хихикал. Я боялся, что его снова стошнит. Но меня это не сильно беспокоило, так как ему явно было весело, что стоило любых неприятных последствий.