Eight | страница 26
— Я буду крепкий кофе, Том. И как на счет тыквенного сока для мальчика?
Бармен протянул мне меню, и я заглянул в него. Там было столько всего, и еще я заметил, что сок был дорогим. Почему он тратит на меня столько денег? После хлеба, что мы ели час назад, я был почти сыт. На что еще я смел надеяться? Нам принесли наши напитки; мой был странным: оранжевым и густым.
Мистер Снейп отложил свое меню и посмотрел на меня.
— Ты решил, что хочешь, Гарри?
— Я, эм... я… — судорожно просматривая меню, я пытался найти самое дешевое, что там было. Но я был недостаточно быстр.
Снейп наклонился ко мне и прошептал:
— Ты же умеешь читать, да, ребенок?
Я покраснел. «Должно быть, он думает, что я совсем глупый!»
— Да, сэр, умею.
Раздраженно я продолжал исследовать меню и, наконец, увидел раздел под названием «a la carte». Я не знал, что это значит, но еда в нем была дешевле. Тосты стоили всего шестьдесят пенсов.
Я слегка улыбнулся, когда мне наконец удалось принять решение.
— Тосты, пожалуйста, сэр.
— Тосты! Ребенок, последние три дня ты не ел ничего, кроме хлеба.
Я снова его расстроил. Оглянувшись вокруг, я увидел, что люди все еще смотрят на нас. Я ритмично качал ногами, которые даже не доставали пола, пытаясь избавиться от охватившей меня тревоги. Вернулся бармен. Он наградил меня долгим, задумчивым взглядом, пока Мистер Снейп не привлек его внимание.
— Простите, профессор, чего будете? — сказал он, оторвав от меня свой взгляд.
— Я буду булочки с корицей, а юному Мистеру Поттеру принесите яичницу, сосиски и тосты с мармеладом.
Ух ты! Лишь от одних названий мой рот наполнился слюной! Неужели кофе, что он пил, был ирландским? Тетя Петуния часто приказывала мне добавить виски и сливки в утренний напиток дяди. Но Снейп не выглядел пьяным.
Оглянувшись вокруг, он пробормотал «Да ради же Мерлина!», после чего выдернул из своей мантии нитку и превратил ее в высокую, темно-зеленную ширму, отгородившую нас от чужих глаз. Он посмотрел на меня и превратил вторую нитку в черную мантию как раз моего размера, с серебряной буквой «Г», вышитой на том месте, где обычно располагается нагрудный карман. Он накинул мне ее на плечи, закрепив застежкой в форме дракона. Под мантией было тепло и спокойно, как под одеялом. Я улыбнулся ему. Неужели я на самом деле ему нравлюсь?
Прибыла наша еда. Я не мог поверить, сколько всего оказалось передо мной. Я не знал, как сумею съесть все это, но знал, что должен сделать это. Я бы никогда не осмелился оставить несъеденной предложенную мне пищу. Страшно представить, какие неприятности бы у меня после этого были. Наверно, неделя без еды плюс порка.