Непокорная тигрица | страница 57



Ей пришлось довольно долго возиться, прежде чем она смогла открыть этот замок. Потом, осторожно оглядевшись по сторонам, Анна буквально ввалилась внутрь. К сожалению, она потратила много времени на то, чтобы плотно закрыть за собой дверь. Наконец, когда ей удалось это сделать, она забралась по бамбуковой лестнице наверх и села, прислонившись к оконной раме.

Что ж, ее положение не из лучших. Посмотрев вниз, Анна заметила на полу узкую полоску света. Наверное, она недостаточно плотно закрыла дверь, и если кто-нибудь посмотрит на окно, то сразу увидит ее. Она сидит здесь, как Рапунцель в башне. Но теперь уже ничего не изменишь. Анна смежила веки, вспомнив мандарина и его дымящиеся клецки. Стоило ей только подумать об этой восхитительной еде, как клецки тут же превратились в мешок с опиумом. Она протянула руку и задумалась над тем, чего же ей больше хочется…

Ее разбудили громко кричавшие женщины и дети с палками в руках.

— Привидение! Привидение!

Яркое солнце светило прямо в глаза, и Анна прищурилась. В голове стоял такой туман, что она совершенно ничего не понимала. Она чувствовала только то, что у нее адски болят спина и ноги. Она посмотрела вниз, пытаясь разглядеть неистово оравших крестьян. Одна из женщин стучала палкой по металлическому котелку, и эти звуки отдавались в голове Анны резкой болью. Какая-то девочка и ее мать били палками по стенам сарая.

У Анны кружилась голова, во рту стало сухо, как в пустыне. Недовольно поморщившись, она откинула волосы с лица и застонала от боли.

— Ей больно!

Они стали кричать еще громче. Женщины схватились за стену сарая и начали ее трясти, издавая при этом жуткие вопли. Строение натужно заскрипело, плетеный пол изогнулся и стал проваливаться. Анна быстро уперлась в стены руками, чтобы занять устойчивое положение. Однако сарай, сделанный из бамбука, мог рухнуть в любую минуту.

— Прекратите! — закричала она по-китайски. Анна говорила на северокитайском диалекте, а не на их языке, который, как она успела понять, был похож на шанхайский диалект. Неужели она забралась так далеко на юг?

Это несказанно удивило женщин. Две девочки завопили от ужаса и убежали прочь. Однако мальчишки — трое маленьких озорников — не испугались. Она принялись орать и улюлюкать еще сильнее. Потом самый старший из них взял камень и бросил в Анну.

Камень пролетел мимо и с силой ударился о стенку сарая. Анна в ужасе отшатнулась. Увидев, что женщина испугалась, ребятня только раззадорилась. Мальчуганы стали подбирать камни, палки и даже комья грязи, а потом швырять все это в нее.