Молчаливый гром | страница 49
Мори налил себе виски «Сантори» и присел на диван. Дело Хары выглядело слишком объемным и неопределенным. Чем больше сведений, тем менее ясны связи людей и событий.
Из угла раздался характерный шорох. Там, возле допотопного холодильника, Мори установил ловушку для тараканов — картонный домик с надписью на крыше «Веселый тараканий мотель». Ловушка сработала. Два таракана средних размеров корчились на клейкой поверхности. Их привлек аромат секс-эссенции, исходящий от приманки в середине сооруженьица.
Мори взял корреспонденцию. Здесь были приглашение на семинар по электронному наблюдению, пара счетов и конверт с его адресом, написанным от руки. Несколько таких он получил в последнее время. В конверте содержалось письмо старой госпожи Хара с благодарностями за то, что он нашел возможность посетить деревушку. Письмо было написано в старинной манере, будто по образцу из допотопной книги о правилах хорошего тона. Лишь в самом конце прорвалось нечто простое и искреннее:
«Не могу забыть последнего телефонного звонка сына. Разговоры о его самоубийстве — большая ошибка. Сделайте, пожалуйста, что в ваших силах».
Однако дело Хары было у Мори не единственным. Внимания требовали и другие заказы, о чем Мори подумал с некоторым беспокойством.
Зазвонил телефон. Сначала он не понял, кто это говорит.
— Господин Мори, — голос звучал настойчиво, — вам бы поторопиться, иначе вы потеряете гонорар.
— Простите, я не расслышал вашего имени.
— Да это я. Омаэ из отеля «Сэйкю». Вы должны меня помнить.
— Ну конечно. Что же будет с моим гонораром?
— Полиция снова была здесь. Они всех допросили и взяли наши личные дела. Торопитесь… они вас опередят.
Мори поблагодарил его. В каком-то смысле было бы вовсе неплохо, если бы полиция занялась этим делом… У него хватает работы и без этого расследования. И все же странно, что Кудо умолчал об этом. Обычно он охотно делился такой информацией.
Мори позвонил ему, делая вид, что рассержен.
— Я так понимаю, что ваши люди вновь занялись делом Хары, — сказал он. — Вы хотите выключить меня из игры или что?
Кудо удивился.
— Я не виноват, — сказал он, — я ничего такого не слышал.
— А мог бы ты это выяснить для меня? Хотя бы узнать, продвинулись ли они!
— Попробую, — сказал Кудо. — Должен же ты заработать себе на пару завтраков.
Мори поразмыслил о своих денежных делах. Они не блестящи. Квартирная плата должна повыситься на пятнадцать процентов, и владелец дома будет только рад, если он съедет. Жилье вообще дорожало. Одно за другим возникали жилые здания, облицованные по фасаду мрамором. Где раньше были закусочные, торговавшие лапшой, и люди с повязками на лбу, зацеплявшие для вас огромные куски льда, теперь шейпинг-клубы и магазины компьютерного оборудования и шведской мебели.