Женитьбы папаши Олифуса | страница 63
«Да, да, это Бюшольд, которая пришла сообщить, мой милый муженек, что вы стали отцом второго сына, хорошенького, словно амур; завтра ему исполнится шесть месяцев, и я назвала его Фомой в память о том дне, когда расстроила вашу женитьбу на прекрасной Наги-Нава-Нагине. Его восприемником был инженер, который строит плотины, достопочтенный ван Брок; он обещал мне, что станет вторым отцом дорогому мальчику».
«Милая моя женушка, — ответил я. — Согласен, новость в самом деле приятная. Но, раз она могла подождать пять или шесть месяцев, пока я ее узнаю, нельзя ли было повременить еще пять или шесть дней?»
«Да, я понимаю, — сказала Бюшольд. — Я бы не испортила вашу брачную ночь с прекрасной доньей Инес».
«Ну да, так и есть. Все равно придется сказать вам о моей новой женитьбе».
«Неблагодарный!»
«Почему неблагодарный?»
«Да потому, что я спешила именно для того, чтобы помешать тебе оказаться жертвой гнусного обмана».
«Какого гнусного обмана?»
«Конечно, гнусного. Твоя жена попросила у тебя четверть часа, чтобы улечься в постель?»
«Да».
«А ты, пока шли эти пятнадцать минут, выпил бокал санлукарского муската и съел банан?»
«В самом деле, мне кажется, я это помню».
«А что ты еще помнишь?»
«Ничего».
«Ну так вот, мой милый: в это вино был подмешан сок травы троа, а этот банан был посыпан порошком троа».
«Ах, черт побери!»
«Так что, пока вы спали, словно пьяница, и храпели, как кафр…»
«И что?»
«… ваша целомудренная супруга…»
«Что моя целомудренная супруга?..»
«…чрезвычайно набожная особа, которая, пока была в монастыре, каждую неделю исповедовалась одному красивому монаху-францисканцу…»
«Ну-ну! Моя целомудренная супруга…»
«Что же, хотите взглянуть, чем она занималась все то время, когда вы спали?»
«Может быть, она исповедовалась?» — воскликнул я.
«Вот именно; поглядите».
И она подвела меня к отверстию в стене, позволявшему увидеть, что происходило в спальне.
Сударь, то, что я увидел, настолько унизительно для мужа, особенно в первую брачную ночь, что я схватил чудом оказавшуюся под рукой бамбуковую палку, распахнул дверь и набросился со своей палкой на духовника доньи Инес, осыпая его ударами, от которых он бросился вон, вопя не хуже, чем те приговоренные, на чьем сожжении я присутствовал через три дня после своего приезда сюда.
Что до моей юной жены, я попытался упрекнуть ее в безнравственном поведении, но она как нельзя хладнокровнее ответила мне:
«Хорошо, сударь; пожалуйтесь моему отцу, а я буду жаловаться инквизиции».