Рассказы | страница 20
— Это слишком далеко, — говорит жена. — Хуарес говорил о шестидесяти километрах, так что это не Пеулко.
Муж отвечает не сразу, одной рукой он прикрывает ухо, словно прислушивается к чему-то внутри себя. Кассир ждет, продолжая смотреть на женщину. Он не уверен, что она ему улыбалась, когда он говорил.
— Нет, это должен быть Пеулко, — говорит муж. — А далеко, потому что это вторая станция. Я должен взять билет до Пеулко и дожидаться там другого поезда. Вы сказали, что эта станция узловая и там есть гостиница. Значит, Пеулко.
— Но до Пеулко не шестьдесят километров.
— Конечно, — говорит жена, выпрямляясь и немного повышая голос. — Пеулко — вторая станция, а муж не может вспомнить первую, до которой и есть шестьдесят километров. Хуарес ведь так сказал.
— А! — говорит кассир. — Ну, тогда вы должны сначала ехать в Чавес и там садиться на поезд, идущий в Пеулко.
— Чавес, — повторяет муж. — Конечно, это мог быть Чавес.
— Значит, из Чавеса ты доедешь до Пеулко, — говорит жена все так же полувопросительно.
— Из той зоны иначе не выбраться, — говорит кассир.
— Видишь, — говорит жена. — Если ты уверен, что вторая станция Пеулко…
— Ты ничего другого не вспомнила? — спрашивает муж. — Я теперь почти уверен, но, когда ты сказала «Лас-Ломас», я подумал, что, может, Лас-Ломас.
— Я не сказала «Лас-Ломас», я сказала «Альенде».
— Нет, не Альенде, — говорит муж. — Ты «Лас-Ломас» сказала, помнишь?
— Может быть. Мне казалось, что в машине ты говорил о Лас-Ломасе.
— Нет такой станции Лас-Ломас, — говорит кассир.
— Тогда я, возможно, упомянула Альенде, но я не уверена. Значит, Чавес либо Пеулко, так? Тогда бери билет от Чавеса до Пеулко.
— Ясно, — говорит кассир, открывая сундучок. — А дальше?.. Повторяю, Пеулко всего лишь товарная узловая.
Муж начал было снова нервно рыться в бумажнике, но последние слова кассира заставили его руку с ассигнациями повиснуть в воздухе. Кассир, ухватившись за края раскрытого сундучка, ждет.
— От Пеулко дайте мне билет до Морагуа, — говорит муж, голос его обрывается, чем-то напомнив его повисшую в воздухе руку.
— Станции с названием Морагуа нет, — говорит кассир.
— Что-то в этом роде было, — говорит муж. — Ты помнишь?
— Да, было что-то вроде Морагуа, — говорит жена.
— На «м» есть несколько станций, — говорит кассир. — Я хочу сказать — от Пеулко. Не помните, сколько должна была длиться поездка? Приблизительно? — кассир бросает взгляд на карту под стеклом на стойке. — Это может быть Малумба или, скажем, Мерседес. На этой ветке я не вижу других, разве что Аморимбу, у которой два «м». Может, это оно и есть.