Дом на перекрестке. Резиденция феи | страница 66
— Все верно. Он лирелл. Житель того самого мира — Лилирейи. После отъезда его… мм… начальства, он останется жить в моем доме и продолжит охранять меня.
— Как ваше имя? — обратился король к моему телохранителю.
— Эрилив ле Соррель, к вашим услугам, — тот почтительно поклонился в седле.
— Разумное решение, — король кивнул не то своим мыслям, не то Эриливу. — А вот эти… хм… серьезные мужчины в плащах? Они ведь тоже не люди, — утвердительно добавил он и переглянулся с Маркисом.
— А это, господин маркиз, не плащи, а крылья. Они демоны. Исконные жители зазеркального мира — Мариэли. Сейчас они работают на меня.
— Как интересно. Граф Илизар рассказывал мне, что у вас на службе уже есть двое демонов, мужчина и его сестра, которая работает у вас управляющей. Но я не предполагал, что вы успели еще набрать охранников из того мира.
— Да вот, так получилось. Они прибыли буквально пару дней назад вместе с семьями. Мы даже не успели еще толком распределить обязанности.
— И с чего вы хотите начать? — король внимательно смотрел на демонов.
— С разбойников, — я поморщилась.
— Что, и у вас?
— Да, крестьяне жалуются, что появилась банда, лютует. Вот я как раз ждала, пока прибудут первые из вызванных мною демонов. Будем разбираться.
— Похвально. Я останусь у вас на два дня. Если успеете поймать этих ваших разбойников, то я сам от имени короля проведу суд.
— О! — я растерялась, так как не планировала отсылать демонов из замка на это время.
— А, да не волнуйтесь так, — король небрежно махнул рукой. — У вас же там еще королевские солдаты дежурят. Дадим нескольких в помощь вашим демонам. И… — он окинул взглядом своих охранников. — И еще парочку из моих спутников. Вот этого и этого, — он ткнул пальцем в двух гвардейцев.
М-да. Как-то не так я представляла и встречу, и разговор. Король… Чтоб его. Впрочем… У себя в доме мне бояться нечего. Если что — удеру на Землю, и пусть сидят все эти власть-имущие в моем замке, пока не одумаются. Без меня никуда они не денутся.
— Хорошо. Значит, сегодня же и отправятся. Я совсем не горю желанием судить разбойников, — грустно вздохнула я.
— А придется учиться, — король хмыкнул.
— Маркиз… А не подскажете, как здоровье Его Величества? Все ли хорошо, — осторожно перевела я тему. — Как вообще при дворе?
— Вашими заботами, дорогая баронесса, вашими заботами. Его Величество здоров, как никогда не был даже в молодости, — он издал смешок. — Не поверите, он даже немного помолодел. Весь двор в недоумении.